search
main
0

Общение не роскошь. Искусство выстраивать отношения

​Беседа о кросс-культурном диалоге директора Института бизнеса и делового администрирования РАНХиГС, проректора Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, автора нескольких книг по кросс-культурному менеджменту Сергея Мясоедова с молодыми директорами столичных образовательных организаций состоялась в школе №1284.

Разговор о богатстве и непохожести культур разных стран лектор начал с небольшого опроса. Сергей Мясоедов предложил директорам поговорить о максимально допустимом времени опоздания на встречи. Выяснилось, что жители разных стран по-разному ценят собственное время. Самым дорогим оно считается на родине элитных часов – в Швейцарии. Отношение к столь ценному ресурсу, как время, проявляется во всем – от расписания поездов до приглашения своих друзей в гости к назначенному сроку. Таким образом, кросс-культурный менеджмент фиксирует отношение различных национальных культур на так называемой шкале ценностей.В качестве иллюстрации Сергей Мясоедов вспомнил историю из своего студенчества, когда он был направлен на практику в качестве переводчика в пионерский лагерь «Артек». Однажды делегация из Сомали решила преподнести друзьям из Индии подарок в виде банки тушенки из говядины. Конечно же, это было совершенно неприемлемо для жителей страны, где корова считается священным животным. В течение некоторого времени дети из обеих делегаций пребывали в состоянии растерянности. Налицо была ситуация, когда обе стороны переживали ярко выраженный кросс-культурный шок.- Культура – это программирование ума. И в каждой стране это программирование происходит по-разному. Нет плохих или хороших культур. Они просто разные, – сказал Сергей Мясоедов.Кросс-культурный менеджмент, в рамках которого изучаются вопросы взаимодействия представителей различных национальных и региональных культур, в том числе в практике управления организациями, является частью общей теории менеджмента. Основная цель изучения кросс-культурного менеджмента состоит в повышении эффективности управленческой деятельности с учетом культурных особенностей взаимоотношений между партнерами, сотрудниками организаций, а также в практике индивидуального общения.Кросс-культурный менеджмент – это управление поведением людей и искусство выстраивать отношения.Кросс-культурный менеджмент подразумевает умение вести переговоры, способность быстро уладить конфликт в команде, умение построить систему мотивации, умение определить необходимые характеристики лидерства.Кросс-культурный менеджмент призван помочь проводить переговоры и устанавливать взаимовыгодные отношения с партнерами, повышать слаженность работы в компании, снижать количество конфликтов в команде, выстраивать эффективную систему управления, мотивации и лидерства.По словам профессора Мясоедова, переход из одной культуры в другую всегда чреват ошибками в восприятии действительности. Эти ошибки имеют объективные корни и связаны с тем, что жизненный опыт, полученный человеком в одной культурной среде, частично или полностью не применим в другой культурной среде. В новой культурной среде восприятие продолжает интерпретировать происходящее на основе привычного опыта человека.Поэтому, советует Сергей Павлович, если вы оказались в другой стране, в незнакомой культурной среде, если вы перешли на другую работу или приехали в другой регион нашей страны, надо смотреть на мир открытыми глазами, фиксировать факты и различия, не торопиться с выводами и суждениями. И не нужно стесняться задавать вопросы о привычках и обычаях, люди во всем мире с удовольствием рассказывают о национальных и местных традициях, об истории и особенностях корпоративной культуры.- Спрашивайте и спрашивайте, – добавляет Сергей Мясоедов. – Коммуницируйте! Не бойтесь ошибаться и исправлять ошибки. Только так вы сможете понять ценности другой деловой культуры и выстроить взаимовыгодные отношения с партнерами.Одна из причин нарушения межкультурных коммуникаций обусловлена проблемой стереотипов, которая напрямую связана с особенностями восприятия. Данная проблема возникает из-за столкновения культурных поведенческих стереотипов (норм и традиций), которое порождает ситуацию, когда одна сторона не может понять и объяснить причины поступков другой. Причем эти поступки существенно отличаются от того, как, по мнению первой стороны, надо поступать в подобных случаях.Под стереотипами подразумеваются обобщенные оценки людей и явлений, сформированные на основе случайных наблюдений и неполных знаний. Область совпадения поведения и реакции на происходящее представителями разных культур воспринимается как нормальная и правильная и обычно не замечается. Сфера различия, которая вызывает неприятие, удивление, раздражение, формирует представление о национальном характере и дает основу для возникновения стереотипов культуры.Отличительными особенностями стереотипа являются упрощение, стандартизация и типизация явлений действительности. С этой точки зрения и применительно к проблематике кросс-культурного менеджмента стереотипами можно называть устойчивые и упрощенные образы или оценки какого-то явления. Роль социальных стереотипов трудно недооценить. До известной степени вся культура человечества построена на условных образах и оценках, то есть на стереотипах. Стереотипы образов и оценок дополняются поведенческими стереотипами. Последние играют в жизни человека не меньшую роль. Многие стандартные действия, которые совершаются в течение некоторого времени сознательно, в дальнейшем регулируются на уровне моторики, то есть управляются на подсознательном уровне.Однако, исполняя важнейшую роль по разгрузке сознания от многочисленных второстепенных мелочей, поведенческие стереотипы порой начинают «играть в самостоятельность», переходят в роль лидера и навязывают сознанию привычные (стереотипные), но уже ставшие однобокими и неправильными оценки.Упрощение (стереотип) все более становится свидетельством незнания, непонимания или во всяком случае недопонимания того, что происходит вокруг. За стереотипами восприятия следуют стереотипные поступки, которые часто оказываются ошибочными. В результате человек, доверившийся прежнему опыту и стереотипам, все чаще оказывается в неожиданных для него ситуациях. В этом случае возможно и вероятно возникновение кросс-культурного шока.- Если вы налаживаете контакты с представителем другой национальной, деловой или корпоративной культуры, – советует Сергей Мясоедов, – постарайтесь на первых порах воздержаться от категоричных оценок и сравнений, послушайте, как, в каких словах и с какими интонациями ваш партнер оценивает те или иные события, в период знакомства воздерживайтесь от шуток, дайте вашему партнеру возможность первому проявить чувство юмора, по его шуткам постарайтесь оценить, где ваши и его стереотипы скорее всего совпадают, а где – нет, постарайтесь ознакомиться с основными событиями истории страны, ее литературой и искусством, поскольку на их основе формируются многие национальные стереотипы, заучите имена четырех-пяти наиболее выдающихся исторических личностей (политиков, полководцев, писателей), постарайтесь найти в Интернете их портреты и запомнить, как они выглядят, запомните названия нескольких наиболее известных литературных произведений, попросите ваших коллег записать для вас десяток наиболее распространенных пословиц, поговорок и постоянно повторяемых цитат из известных фильмов или литературных произведений, постарайтесь эти пословицы, поговорки и цитаты понять, запомнить и использовать в беседах с партнерами.Эти рекомендации одинаково применимы и в отношении вхождения в новую корпоративную культуру (при переходе на новую работу, слияниях и поглощениях).- Здесь я посоветовал бы молодым директорам школ перед выстраиванием собственной линии поведения или принятием серьезного решения, – отметил Сергей Мясоедов, – ознакомиться с легендами и историями, которыми гордятся и которые осуждают сотрудники образовательной организации, узнать, кто из действующих или бывших сотрудников школы имеет имидж героя или «великомученика», узнать, каковы основные ценности команды, которую предстоит возглавить.

Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте