…О, бедный мой язык родной,
О, прелесть русской речи чистой!
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Эти строки из стихотворения российского актера Евгения Весника «Ода русскому языку» еще долго будут актуальны. В ряде стран бывшего СССР и социалистического лагеря воинствующие националисты вытесняют русский язык из научного и повседневного общения.
Это приводит к ущемлению прав русскоязычного населения и представителей других национальностей, для которых русский язык был средством межнационального общения. В странах СНГ, по оценкам экспертов, русским языком владеют 63 млн человек, а 38 млн уже не владеют им. Помимо политических, у современного русского языка есть «внутригосударственные» проблемы.
Молодежный сленг и жаргонная лексика
Сленг проникает во многие сферы языка, становится важной составляющей повседневного общения. При этом подростки не всегда чувствуют неуместность тех или иных выражений. Иногда это может вызвать непонимание взрослых, обидеть человека и свести общение к нулю.
Многие сленговые слова прижились не только в школьной среде, но стали употребляться повсеместно: «круто», «клево», «тупость», «норм», «цивильно» и им подобные. Попробуем словами подростка описать внешность человека. Нос – «шнобель», глаза – «лупы», рот окажется «хлеборезкой», а руки «граблями».
Словами «прикольно» и «классно» школьник передает всю гамму мыслей и чувств. «Прикольное кино», «прикольно потусили», «классная девчонка», «классно выглядишь». Эти «обобщения» приведут к обеднению языка, а с ним и чувств.
Из 1990‑х в разговорную речь пробрались жаргонные выражения. «Наезды», «разборки», «стре‘лки» используются не только молодежью, но и людьми постарше.
Заимствованные слова и варваризмы
«Язык – это история народа», – писал в свое время Александр Иванович Куприн.
«Величайшее богатство народа – его язык» – слова Михаила Александровича Шолохова.
Заимствование иностранных слов бывает необходимо. Они могут обозначать новые понятия и предметы. Вред языку наносят слова, дублирующие и вытесняющие уже имеющиеся русские наименования. Они приводят к засорению русской речи.
Все активнее используются слова «менеджер», «бутик», «прессинг» и т. п. Употребляя иностранные слова, нужно убедиться, что они понятны собеседнику, и по возможности избегать их, если есть русские слова с таким же значением. Например, слово «индифферентно» можно заменить на «равнодушно», «игнорировать» на «не замечать» и т. д.
В наше время очень навязчива реклама. Люди вынуждены смотреть ее по нескольку раз за день, и неоднократно повторяющиеся примитивные слоганы остаются в памяти помимо воли человека.
В то же время уходят из повседневной жизни крылатые выражения, фразеологизмы, пословицы и поговорки. Возникает опасность замены этих слов жаргонными или нецензурными выражениями.
При обращении к незнакомым людям используются «формулы вежливости»: «будьте добры», «скажите, пожалуйста». Принято также называть незнакомцев «по половому признаку»: «молодой человек», «мужчина», «женщина», «девушка».
В дореволюционной России в семье использовали больше ласковых обращений: «батюшка», «батенька», «маменька», «мамуля», «мамуся», «мамушка», «сынуля», «сыночка», «дочурка», «доченька» и им подобные.
В средствах массовой информации все реже можно встретить обращение по имени-отчеству даже к лидерам государства. Часто, рассказывая о человеке, называют лишь его фамилию. В Московской Руси отчество имели лишь представители знати, оно являлось показателем высокого социального статуса.
Нецензурная брань
Употребление бранных слов показатель бедного словарного запаса человека. Некоторые общественные деятели употребляют нецензурные выражения в прямом эфире. Общество привыкает к таким словам, и они становятся частью повседневной речи.
На полках некоторых книжных магазинов появился даже «Словарь русского мата».
Часто представители СМИ и даже общественные деятели в своих выступлениях допускают множество ошибок и не придают этому значения. Искажение языка становится нормой.
Современная популярная музыка тоже вносит свою лепту в копилку безграмотности. Бессмысленный набор слов многих песен из-за частого повторения оседает в памяти и используется при общении в виде цитат и «крылатых фраз».
Неправильное ударение в словах
Правильная постановка ударения признак культурной, грамотной речи. Неправильное ударение в слове говорит об уровне образования, культуры и интеллигентности человека и в определенных кругах может вызвать сомнение в его профпригодности.
Неправильное ударение в словах встречается, например, в рекламе фирмы «Л ‘Этуаль»: «Поба ‘луйте себя». Такие ошибки, сошедшие с экранов телевизоров, укореняются в нашей речи.
Бич нашего времени бытовая безграмотность, она проявляется при общении с родственниками, друзьями, партнерами по бизнесу. Не задумываясь, люди неправильно ставят ударение, коверкают слова, искажают смысл. Это входит в привычку. Дети повторяют ошибки за родителями, несмотря на уроки русского языка в школе.
Слова-паразиты
«Ну, короче», «типа того», «как бы», «вроде того» и им подобные слова часто употребляются человеком, не способным ясно мыслить и четко формулировать свое мнение.
Выражения «я тут типа работаю», «это как бы мой муж» принижают в данных примерах значения работы и мужа. В заключение хочу присоединиться к призыву Евгения Весника в «Оде русскому языку»:
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите,
Ведь это наш язык родной,
Его для внуков сохраните!
Мария УХАНКИНА, студенка 3‑го курса прикладной филологии МПГУ
Комментарии