Ученые Уральского федерального университета подвели предварительные итоги диалектологических экспедиций, прошедших в Костромской области.
В Уральском федеральном университете (УрФУ) завершается трехлетнее изучение севернорусской диалектной лексики. В ходе проекта сотрудники кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации вуза записывали в Костромской области слова и выражения, которых нет в корпусе общерусской лексики. А если они зафиксированы в словарях, то в локальном бытовании имеют другие значения.
Деревни исчезают, становится меньше носителей лексики, которую употребляют в своей речи только жители этой местности, поэтому задача проекта состоит в том, чтобы собрать и сохранить диалектные слова, рассказы о традиционном укладе жизни крестьян, их мировоззрении, культуре, названия деревень или рек, пояснила старший научный сотрудник топонимической лаборатории УрФУ Анна Макарова пресс-службе вуза.
В Костромской области уральские лингвисты работали на протяжении нескольких десятилетий. Диалектная лексика помогает ученым реконструировать особенности жизни в деревне, связанные с каждодневным трудом, охотой, воспитанием детей, праздниками и т.д. В этом направлении есть интересные открытия. Скажем, в одной из деревень Макарьевского района День Святой Троицы праздновался на неделю позже: поверье утверждало, что Богородица не успевает к празднику преодолеть реку Унжу, за которой расположена деревня.
Среди лексики, которая была записана в ходе поездки в Костромскую область в 2022 году, есть интересные примеры употребления хорошо известного в литературном языке слова в ином значении. Так, существительное «щёголь» в регионе имеет значение «жердь под стог для переноса на телегу», в словарях же мы основное толкование слова другое: «тот, кто нарядно, изысканно одет, кто любит наряжаться; франт».
В Костромской области «чухОнка» – это небольшая улица в деревне, «барабА» – угол у печки, «лИтки пить» – выпивать по случаю покупки коровы, «учестИть» – угостить, «боЯрками» называют ряженых, «нетурАхой» – неловкого, неумелого человека, «паголёнком» – неряшливо одетого человека.
За два последних года диалектологи записали 8 тыс. слов, топонимов, рассказов, в том числе не зафиксированных в словарях. В числе находок: «вАхлак» и «мОхлак», то есть морошка или определенный вид грибов, «спиридОн» – неудачный хлеб, «турАнь» – удаленное место, «насоболИть» – наговорить лишнего, «пойти Иришем» – пойти напрямую, по бездорожью.
Ранее сетевое издание «Учительская газета» рассказало, что во время «Разговоров о важном» школьникам рассказали о языках и традициях народов России и объяснили, что такое заколенники и бурак.
Комментарии