Произошло страшное в своей обычности “житейское” дело: девушка избавилась от преждевременного ребенка в раннем возрасте и отправляется в деревню к бабушке “на исправление”.
В один из темных вечеров, ибо в деревне на Ангаре “прошли те времена, когда электричество всякую минуту было под рукой”, произошел между бабушкой Натальей и внучкой “женский разговор”. “Женский разговор” – именно так и называется один из новых рассказов Валентина Распутина.
Бабушка хочет знать: у Вики “еройство было с тем парнем али грех?” Та не дает прямого ответа. Целомудрие женщины она считает пережитком старины, которое в современном мире не нужно.
Старуха не соглашается. “Самое мудрие, – сердито начала Наталья. – Без ума штанишки не скидывают. – Она умолкла: продолжать, не продолжать? Но рядом совсем было то, что она могла сказать, искать не надо. Пусть слышит девчонка – кто еще об этом ей скажет. – К нему прижаться потом надо, к родному-то мужику, к суженому-то, – и подчеркнула “родного” и “суженого”, поставила на подобающее место. – Прижаться надо, поплакать сладкими слезьми. А как иначе: все честь по чести, по закону, по сговору. А не по обнюшке…”.
Но Виктория рассуждала на сей счет иначе. Две “правды” разных поколений скрестились в “женском разговоре”. Викина “правда” напоминает “недозрелый плод”, в котором “кислоты много”. А “правда” старухи построена на вечных, веками проверенных нравственных и духовных истинах.
Рассказала старуха, что до войны жила она с одним мужем, а после совсем с другим. Странно стало Виктории. Думала она, что один дедушка у нее был. “Чего только в жизни не состроится” – отвечала на удивление внучки бабушка. И этого второго прислал вместо себя первый муж. Предчувствовал, что погибнет, поэтому и решил друга направить на подмогу семье. Трудно бы пришлось после войны жене одной поднимать двоих детей. Нелегко давалось человеку такое решение, но в нем говорила большая любовь к жене и детям, беспокойство и ответственность за их будущее. Подобное всеобъемлющее чувство дается лишь от Бога. “Пути Господни неисповедимы!”
Долго не соглашалась Наталья. Потом присмотрелась и поняла, что это она ему нужна: контуженный и больной вернулся он с войны. Позвала к себе. Не любила поначалу его Наталья. Доброта и милосердие подвигли ее на решительный шаг.
Прожили они семь годков “душа в душу, дай Бог так каждому”, и умер он. Но ей “и семи годов хватило на всю остальную жизню”. Кончилась на этом история, но беспокоил Викторию еще один вопрос. Осмелев, не выдержав, она спросила: “Он что – лучше был первого дедушки?”. Возмутилась старуха, но ответила: “Так я тебе скажу, внученька. Я, древляя старуха, столько годов прожила, что на две могилы хватит. Источилася вся от жизни. И отсюда, с высокой моей горушки, кажется мне: не два мужика у меня было, а один. В одного сошлось. На войну уходил такой, а воротился не такой. Ну, так а что с войны спрашивать? Война есть война. Когда он прикасался ко мне… Чужой так не сумеет.”
Поняла ли мудреную суть всего услышанного в этот поздний вечер Виктория или нет? Остается предполагать и догадываться. За гранью текста остался наш вопрос.
Если история бабушки, собственные жизненные уроки разбудят у Вики в сердце все лучшее в ней, то словно зерна упадут на добрую землю и принесут плоды.
Язык Распутина – редкое и уникальное явление среди нынешних писателей. Его метафоричная лексика подобна многоцветию русских лугов и лесов: “…потрескивание звездочек доносилось с неба тонким шуршанием”, “С тихим звоном билась в стеклину звездная сыпь, с тихим плеском наплывал и холодно замирал свет”.
Произведения писателя украшают интересные, запоминающиеся пословицы, присловья и поговорки: “То ли с ленцой, то ли с холодцой”; “Интерес есть – скорей бы съесть”. Уместно вставленные те или иные пословицы или фразеологизмы в рассказ самой женщиной говорят о ее житейской мудрости.
Не правы критики, упрекавшие писателя в изображении им слишком умных старух. “Нет, вы их не знаете, – отмечал автор. – Наедине с природой и трудами они всю жизнь при истине и Боге, они не распылили и не раскрошили свою жизнь на кривые побирушки по пустым весям, учениям и страстям”.
Наряду с книжной, окказиональной, фразеологической лексикой в рассказе встречается разговорно-просторечная, оживляющая язык. Умело употребляет автор в “Женском разговоре” неправильно написанные с орфографической точки зрения слова: “еройство” вместо геройство, “не андел”, “тиливизор”, “ишо” вместо “еще” и другие. Они вносят элементы разговорно – деревенского языка, окрашивающего отдельные эпизоды рассказа в мажорные тона.
Мастерство Распутина-писателя позволило соединить в одном рассказе разноуровневую лексику, что еще раз подчеркивает богатство русского языка. Это его кладовая таит в себе несметные жемчужины слов и выражений. Они помогают писателям создавать живые образы, в реальное существование которых невозможно не поверить и остаться равнодушным.
И последнее, на чем мы кратко остановимся, – это вопрос о современности автора и его произведений. Если меня спросят: “Современен ли Валентин Распутин?”, не задумываясь, отвечу: “Безусловно!”. Но в чем современность писателя? В чем заключается секрет популярности его произведений, пусть не столь широкой и гласной, как в 1970 – 1980-е годы? Думается, в большой любви к окружающему миру, к человеку. Его чуткое сердце быстро и болезненно откликается на все изменения времени, а привычное к труду перо записывает их.
Сам писатель не раз задумывался над проблемой современности: “Что такое – быть современным? Я человек традиционных устоявшихся взглядов на жизнь и искусство, – писал он, – для меня быть современным – значит понимать в своих днях меру сезонного и вечного, случайного и закономерного. Отличать одно от другого не так уж и трудно, если знать хорошо прошлое своей страны и со вниманием всматриваться в настоящее. Сезонное, временное всегда заявляет о себе слишком настойчиво и говорит известными словами. Быть современным – не ошибиться, не отдать свое время и свою жизнь недолговечным, а то и просто вредным влияниям”.
Наталья ОРЛОВА
Комментарии