search
main
0

Лексические ошибки: топ-15 словосочетаний, которые применяются в речи неправильно

Угадайте, что в первую очередь выдает безграмотного человека? Верно! Его речь. Правильное произношение слов – залог успешной языковой коммуникации. От того, насколько точно вы применяете лексемы, зависит доступность смысла, заложенного в вашем высказывании.

Порой недопонимание между говорящим и слушающим возникает не столько от расстановки ударения, сколько от неуместного или ошибочного использования слова или целой фразы. Вспомните сами эти ненавистные и режущие слух выражения «скрипя сердцем» или «до белого колена». Специально для своих читателей «Грамотей» предлагает топ-15 речевых ошибок, которые мы совершаем неосознанно.

Масло масляное

Самые обидные ошибки зачастую являются очень коварными, ведь они хорошо маскируются от глаз говорящего. Яркое тому подтверждение – знакомая всем фраза, которую мы слышим во время собеседования при устройстве на работу  – «заполните анкету и напишите свою автобиографию».

Казалось бы, где нас может ждать подвох? Все просто, многие сами того не понимая говорят «масло масляное».

Чтобы не утратить статус грамотного человека в глазах собеседника, разберемся, как же нужно употреблять слово «автобиография». Лексема имеет греческое происхождение и обозначает последовательное описание человеком событий собственной жизни. Слово состоит из трех корней: autos — «сам», bios — «жизнь» и grapho — «пишу».

Таким образом, становится ясно, что написать автобиографию другого человека невозможно, так как это собственное жизнеописание. При употреблении в речи слова «автобиография» нужно исключать притяжательное местоимение «свой», чтобы избежать ненужного повтора.

Подобные обороты речи, в которых слова полностью или частично дублируют смысл друг друга, называют семантическим плеоназмом. Эта фигура речи имеет достаточно широкое распространение. Так, например, выражение  «по моему личному мнению» входит в группу логически неверных сочетаний слов. Дело в том, что «мое мнение» уже «личное», поэтому повтор смысла неуместен.

Аналогичная ситуация наблюдается со словосочетанием «в конечном итоге», которое часто употребляется в обиходе, но является лексической ошибкой. Такая оплошность может выставить вас в дурном свете перед собеседником и даже навести его на мысли о бедности вашего словарного запаса. Поэтому запоминаем – правильно говорить «в конечном счете» или «в итоге».

Наша речь богата такими нелепыми примерами: «отличительные особенности», «самый оптимальный», «неожиданный сюрприз», «бесплатный подарок» и другие. Выпускников школ, сдающих ЕГЭ по русскому языку, такое нарушение нормы может лишить драгоценных баллов.

Оформляем документы

«Под роспись» или «под подпись»? Сложный вопрос даже для специалистов, которые имеют широкий опыт взаимодействия с бюрократическими структурами. Причиной тому стала устоявшаяся среди людей ошибка уравнивать оба понятия. Однако, несмотря на схожее звучание, лексемы имеют абсолютно разное значение.

Употреблять эти слова в качестве синонимов категорически запрещено. Грамотный человек просто не может позволить себе такую вольность. Начнем с того, что термин «роспись» в основном применяется в сфере искусства и представляет собой живопись на архитектурных строениях или предметах декора.

Лексема «подпись» тоже может употребляться в области, связанной с искусством, но в достаточно ограниченном значении – «информация об авторе под картиной или скульптурой». Чаще всего такую вариацию можно встретить на выставках и в музеях. Основным значением термина все же считается «собственноручно написанная фамилия». Согласно российскому законодательству, подпись признается наравне с паспортом, именем и местом жительства человека, рассматривается как самостоятельное индивидуализирующее его средство.

Возникает вопрос, что же спровоцировало ошибочную логическую цепочку, если значения двух терминов абсолютно не пересекаются. Виной тому слово «расписка», которое сбивает нас с правильного пути. Оно обозначает документ с подписью, подтверждающий получение чего-либо. Отсюда и возникло неверное толкование: «если мы расписываемся — значит, ставим роспись».

Чтобы распутать этот лексический клубок, стоит запомнить одно простое правило – в документах только подпись, на стене – только роспись. Даже если вас просят расписаться, вы все равно ставите подпись и никак иначе. С литературной точки зрения просьба поставить роспись в акте некорректна. Заменять подпись росписью можно только в разговорной речи.

Для наглядности предлагаем вам ознакомиться с цитатами из творчества классиков:

«В прошении князя подпись его руки половина секретарей признала, а половина нет», – А. Ф. Писемский.

«Китайские фаянсовые вазы по углам держались скромнее мусорных баков. Изысканная роспись стен превратилась в аляповатый фон. Отхлынуло великолепие салона, уступив место единственной и главной красоте», – С. Д. Довлатов

Заключение психолога

Русский язык вмещает в себя огромное количество лексем, которые зачастую звучат почти одинаково. Этот факт нередко вводит в смятение человека, который не хочет упасть в грязь лицом из-за неправильно подобранного слова.

В психологической практике есть свои примеры сложных терминов, которые похожи друг на друга как братья-близнецы. Нередко даже специалисты данной области совершают ошибки в понятиях «фрустрация» и «прострация». Однако уравнивать их все же не стоит.

Несмотря на схожее произношение, лексемы имеют серьезные различия в определении. Согласно толковым словарям, фрустрация — это чувство тревоги, возникающее из‑за невозможности достичь желаемого. Иными словами, неудовлетворенность. Прострация — это угнетенное, апатичное состояние, упадок сил, когда не хочешь и не можешь ничего делать:

Месяц назад меня постигла фрустрация, потому что мы не смогли поехать в давно ожидаемый отпуск/Я настолько устала от этой рутины, что в какой-то момент оказалась в прострации.

Без особых усилий можно понять, что термины обозначают два разных психологических состояния, которые требуют индивидуального подхода к лечению, поэтому ошибка в диагнозе может дорого обойтись пациенту. Чтобы справиться с прострацией, стоит просто отдохнуть или уделить время медитации. От фрустрации так просто не сбежать, ведь это глубокая форма апатии. Бороться с ней помогает осознание переживаемых эмоций и поиск корня проблемы, что возможно сделать только при грамотной поддержке психолога.

Аналогичную лексическую ошибку допускают при использовании слов «социопат» и «социофоб». Причиной тому – опять же идентичность и созвучность понятий. Многие люди считают их равноправными, однако в области психиатрии – это два абсолютно разных явления.

Нельзя недооценивать их различия, ведь они определяют, насколько безопасно пребывание пациента в обществе. Начнем с социофобии, которая представляет собой форму тревожного расстройства, связанную с боязнью любых общественных действий. Для таких людей публичные выступления, общения, вечеринки и даже взгляды уличных прохожих вызывают чувство страха. При этом для окружающих людей они не представляют опасности. Для лечения заболевания необходима психотерапия. Многие знаменитости, страдающие от социофобии, смогли справиться с ней: Киану Ривз, Мерил Стрип, Джонни Депп, Леди Гага, Джим Керри, Ким Бейсинджер, Роберт Паттинсон.

Социопатия – это серьезное и опасное психическое отклонение, которое толкает человека на проявление жестокости, а также акты насилия. Это заболевание корректируется только радикальными методами. Поэтому не стоит уравнивать два понятия и особенно самостоятельно ставить себе диагноз.

Сбежавшая буква

В русском языке есть немало языковых фигур, которые так и норовят запутать говорящего. На школьных уроках важной частью программы является изучение паронимических пар. Особое внимание уделяется таким словам не случайно, ведь даже одна буква может в корне поменять содержание предложения.

Употребление паронимов в речи требует внимания к смыслу, который вы хотите заложить в высказывание. Так, например, две созвучные лексемы «нетерпимый» и «нестерпимый» при написании и произношении отличаются всего одной буковой, которая привносит огромное значение.

Чтобы исключить недопонимание с собеседником, стоит запомнить, что понятие «нетерпимый» применяется по отношению к человеку, лишенному терпимости и не считающемуся с чужим мнением: нетерпимый характер, нрав; нетерпимая натура; нетерпимый человек. Также прилагательное используется для описания действия или явления, с которым нельзя мириться, например – нетерпимые условия; нетерпимое обращение с кем-чем-либо; нетерпимый поступок.

Пароним «нестерпимый» несет в себе иной смысл. Согласно записям в словарях, лексема обозначает то, что переносится с трудом, приносит боль и страдания: нестерпимая зубная боль, нестерпимый холод.

Для наглядности предлагаем вам цитаты из художественных произведений: «Атмосфера в доме сложилась нетерпимая, и Николай Афанасьевич уехал в Москву, оставив временно семью на Полотняном Заводе». (И.Ободовская, М.Дементьев, «Вокруг Пушкина») /Бродя без цели по улицам, он испытывал нестерпимую тоску. (К. Паустовский, «Поздняя весна»).

Коварные фразеологизмы

Идиомы часто сбивают с толку и заставляют нас краснеть. Сколько раз вам приходилось слышать от собеседника фразу «скрипя сердцем»? Частая ошибка, которая порой даже не вызывает вопросов у говорящего, так как он просто-напросто не задумывается о смысле высказывания.

Стоит отметить, что многие вводят устойчивые сочетания, чтобы показаться умнее. Однако таким способом можно добиться обратного эффекта. Выражение «скрипя сердцем» люди произносят интуитивно и даже не подозревают о своей оплошности. На самом деле фразеологизм означает действие против воли и своих убеждений. Оно применяется в ситуации, когда хочется показать: что-то делается с трудом, сложно и без особого желания.

Единственно верным вариантом произношения речевого оборота считается – «скрепя сердце». Ни о каком скрипе речи не идет, разве что о зубном. Скрепить в этом выражении имеет значение «сделать крепким».

Это далеко не единственное устойчивое выражение, которое может сыграть нам не на руку, если закрыть глаза на значение и историю происхождения. К слову, даже наши бабушки и дедушки, которые прожили длинную жизнь, порой допускают ошибку и уверенно говорят: «Он доводит меня до белого колена». Как понять такой оборот речи? От злости иногда белеет лицо или плотно сжатые губы, но никак не коленки.

Ответ прост, на самом деле правильный оборот: «до белого каления». В первоначальном своем варианте идиома подразумевала высокий уровень накала, который сравнивают с последней стадией нагревания металла, когда он приобретает белый цвет и начинает плавиться. Таким образом, выражение свидетельствует о том, что человека вывели из себя и сильно разозлили. Колени в этом фразеологизме явно лишние.

Такие трансформации иногда приобретают устойчивый характер. Многих уже даже не смущает выражение «гиена огненная». Спрашивается, в чем проблема, ведь такой зверек подотряда кошкообразных существует в мифологии. По сказаниям он обитает в преисподней.

Все не так, как принято думать. В первоначальном варианте фразеологизма о гиенах речи не было, оно выглядело так – «геенна огненная». Выражение применялось, когда хотелось сделать отсылку к аду. Дело в том, что Геенна – это долина неподалеку от Иерусалима. Жители этой территории занимались идолопоклонством, но впоследствии место превратилось в свалку нечистот и стало символизироваться с адом, так как источавшийся смрад распространялся по всей долине.

«Гореть тебе в Геенне огненной!» – одно из самых страшных проклятий. Согласно истории, в этой долине происходило сжигание детей на костре. Их приносили в жертву Молоху, что естественно осуждалось Господом и пророками. В 7 веке до н.э. память о чудовищных преступлениях предков была полностью искоренена по решению царя Иосия. Все жертвенники разрушили, а долину наполнили человеческими костями.

Если вышеперечисленные фразеологизмы произносились с ошибкой, но верно включались в контекст, то есть и такие, смысл которых вовсе исказили с течением времени. Так, например, фраза «Благими намерениями вымощена дорога в ад» зачастую ошибочно трактуется. Многие даже грамотные люди убеждены, что она равносильна выражениям «не делай добра, не получишь зла» или «хотел как лучше, получилось как всегда».

Давайте разберемся, какой смысл закладывался в оригинале. В изначальном варианте подразумевалось, что в рай могут привести только реальные действия, а намерения равносильны бездействию, поэтому прямиком ведут в ад. Можно сказать, что «благими намерениями вымощена дорога в ад, а благими поступками и делами – в рай».

Впервые устойчивое сочетание слов появилось в начале XVII века в Великобритании. Тогда поэт Джордж Герберт написал, что «ад полон добрыми намерениями и желаниями». Таким образом он хотел обратить внимание на то, что жизнь нужно строить на реальных делах, а не на пустых обещаниях. С годами фраза трансформировалась и приобрела современный вид. Ее смысл часто искажают, но грамотный человек должен равняться на нормы и правила, а не на массы.

Надеемся, что наши шпаргалки с самыми распространенными речевыми оборотами помогут вам в будущем избежать ошибок и сохранить за собой статус грамотного человека. Впереди нас ждет еще много материалов, темами для которых служат вопросы читателей. Регистрируйтесь в сетевом издании «Учительская газета», заходите в наши группы в социальных сетях, пишите комментарии, делитесь мнением. А «Грамотей» уже готовит новые публикации.

Оценить:
Комментарии

Читайте также
Реклама на сайте