Книга «Коричневое утро» французского писателя Франка Павлоффа выходит по-русски уже второй раз. Антифашистская притча о запрете всех цветов, кроме коричневого, неоднократно переиздавалась во Франции – в 2010 году вышло 40‑е издание.
Книга переведена на многие языки. Она рассказывает и показывает, как легко и незаметно может подступать фашизм в любом его виде. Как тоталитарная (и даже авторитарная) система заставляет граждан думать и действовать одинаково, потому что системе невероятно удобно, чтобы все думали и даже чувствовали одинаково. Тогда человек становится подходящим винтиком машины, которой очень легко управлять. Ничто так не мешает системе, как способность человека думать своей головой.
В этой маленькой притче «коричневое» начинает подползать незаметно. Сначала горожанам предписывается убить всех кошек и собак другого цвета, потом остается только одна, «Коричневая», газета. Да и книги с журналами теперь больше не нужны, вдруг в них заползут некоричневые мысли. Постепенно проверка на «коричневость» затрагивает и прошлое: если у тебя раньше была черная собака, это непорядок, надо искоренить – арестовать. Что станется с героем, у которого когда-то был белый с черными пятнами кот?
Книга была написана в 1997 году. Можно задаться вопросом: какие события вдохновляли ее автора? Но я не думаю, что книга привязана к какому-то конкретному событию послевоенной истории. Аналогия с фашистской Германией очевидна, но она не должна слишком сильно отвлекать читателя, не стоит обманываться, эта книга вовсе не про прошлое, она про настоящее и будущее. Герой книги на протяжении долгого времени уверен, что его-то ничто не затронет, что его эти проблемы не коснутся. Ну ладно, пришлось убить кота, так это просто кот… Ну ладно, другу пришлось убить собаку, но ведь всем известно, что коричневые собаки куда лучше некоричневых… Ну ладно, закрылись все газеты, кроме одной: «Поскольку остальные СМИ перешли границу дозволенного, нужно было оставить хотя бы одну газетенку в городе – не могли же люди остаться без информации». Требование единомыслия и цензура, гласная или негласная, медленно, но верно изменяют общество. И одна из самых страшных составляющих этого процесса заключается в том, что у закона может появиться обратная сила.
Это скорее книга-предупреждение, чем книга-утешение. Дело не в том, чтобы утешить читателя. Дело в том, чтобы показать, что, если граждане смиряются с абсолютно всеми требованиями государства, теми, про которые они с самого начала понимали, до какого абсурда тут можно дойти, рано или поздно эти самые граждане и становятся жертвами. Выход, конечно, есть, но он очень труден, потому что требует и индивидуальных, и коллективных усилий.
Эта книга, конечно, не учебник, а притча, простая и полезная, и детская, и совершенно не детская – своевременное на любой возраст напоминание, что твоя голова, твои мысли, твои поступки принадлежат тебе, а не государству.
Хотелось бы рассказать немного об авторе этой книги Франке Павлоффе. Автор – психолог, писатель и поэт. Его отец был болгарином, отсюда такая фамилия. Франк Павлофф много работал в Азии, Африке и Латинской Америке, занимаясь социальным развитием и защитой прав детей, был экспертом-психологом во французском апелляционном суде. В промежутках между путешествиями живет в Изере на юго-востоке Франции. Он пишет романы, молодежную прозу, стихи. Книга «Коричневое утро» сразу стала популярной во Франции, она переведена на 25 языков и напечатана общим тиражом, превышающим 1500000 экземпляров.
Франк Павлофф. Коричневое утро. – М. : КомпасГид, 2022, пер. В.Зюсько, илл. Л.Шмелькова. – 48 с.
Комментарии