– Когда мне было одиннадцать лет, я нашла у деда старый потрепанный учебник китайского языка. Открыв его, я открыла для себя и удивительный мир Востока, его историю, неповторимую культуру, традиции, природу и, конечно же, философию.
Оказавшись в школе на первой практике, я столкнулась с тем, что в отличие от обучения в институте в школе за короткий период предстоит сформировать всю фонетическую базу китайского языка. Конечно, в наших школах отсутствует должная языковая среда, специалисты – носители языка тоже крайне редки, артикуляционный аппарат и слух учащихся «не заточены» под китайский язык. Тем не менее необходимо было сформировать крепкую фонетическую базу, без которой невозможно дальнейшее изучение китайского языка. В своем исследовании я сосредоточилась на решении трех задач; мне нужно было: определить те фонетические особенности, которые можно отработать с помощью песен; в ходе исследования определить эффективность использования песен; по результатам исследования выработать методические рекомендации по применению песен для формирования фонетических навыков китайского языка. На начальном и средних этапах крайне важно было сформировать базу фонетических навыков и при этом не отбить интерес скучными, монотонными и однотипными упражнениями. Поэтому использование песен как одного из приемов формирования фонетических навыков я посчитала уникальным, поскольку этот метод – открытая структура, содержание которой контролирует учитель САМ, исходя из особенностей класса, этапа обучения, уровня развитости языковых навыков учащихся. Это помогает максимально индивидуализировать процесс обучения, использование песен как методического приема также обеспечивает самое важное в деле изучения китайского языка – постоянное повторение, ненавязчивое и необременительное для детей.Работа была разделена на несколько этапов.1-й этап. Теоретическая разработка материалов Наблюдение за речевым поведением классов. Подготовка материалов для тестирования. Разработка предварительных этапов работы с песней на уроке. 2-й этап. Тестирование учащихся для выявления фонетических трудностей Тестирование произносительных навыков и навыков аудирования. Обработка результатов тестов (см. таблицы).3-й этап. Анализ результатов тестированияПо результатам тестов наибольшие трудности возникли с: Ch, ui, uo, ou, uai; 2 и 3 тонами. 4-й этап. Отбор песенного материалаТребования: соответствие задачам обучения (наличие «проблемных» звуков, тонов); знакомые иероглифы; ритмичность; соответствие содержания песни возрастной группе. Для более эффективного решения проблем было решено выбрать две песни – в транскрипции и в иероглифике. В транскрипции песни отличались более высоким темпом, большей длиной, большей насыщенностью сложных сочетаний звуков. В иероглифике песни отличались общеупотребительной лексикой, знакомые иероглифы мы давали без музыки (под отбивание ладонями ритма, чтобы была возможность варьировать от медленного в начале изучения до быстрого). В транскрипции:Xiao luohaoXiao luohao dididi chuiHai ou ting le zhang chi feiXiao luohao dididi chuiA ba ting le xiao wei wei yaXiao luohao dididi chuiShengsheng huan xing gui luoXiao luohao dididi chuiA ba ting le kuai kuai hui luoMangmang de hai (hei) tanLanlan de hai (hei) shui Chui qi le luohao Xin li mei yeВ иероглифике:Для более эффективного запоминания и чтобы ученикам было интереснее и легче запомнить, мы решили инсценировать песню. 5-й этап. Отработка песен6-й этап. Повторное тестирование Результаты теста показали незначительное улучшение. В основном улучшения были у тех учеников, которые систематически не выполняли домашнее задание на фонетическую отработку, что подтверждает гипотезу об эффективности песен для постоянной отработки фонетики. Тестирование (аналогичное первому тестированию) По результатам тестов возможно изменение песенного материала с продолжением повторения пройденного. 7-й этап. Отработка песен 8-й этап. Итоговое тестирование Будут предложены два теста на отработку навыков аудирования. В первом тесте дан текст песни с пропущенными сложными слогами, прослушав песню с кассеты, учащиеся должны заполнить пропуски. Второй тест – учащимся дается текст в транскрипции, учитель его читает, а учащиеся должны поставить правильно тоны. В тесте на произносительные навыки учащимся предлагается текст другой песни, дается возможность прослушать ее и прочитать как можно правильнее. 9-й этап. Анализ результатов тестов, выработка методических рекомендаций На основе опыта, полученного на уроках музыки профессиональных музыкантов-китайцев, были выработаны рекомендательные этапы работы с песней на уроке: вступительное слово о песне (характер, стиль и особенности аккомпанемента, основное содержание, история создания); первое музыкальное предъявление песни; знакомство с музыкальной стороной песни – особенностями мелодии, ритма; проверка понимания содержания песни (дословный перевод текста общими усилиями учащихся под руководством учителя); фонетическая отработка текста песни; повторное прослушивание песни – работа с опорой на текст; чтение текста песни с дальнейшей отработкой звуков и интонации, работа с опорой на текст песни; разучивание в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы, инсценировка песни, подбор дополнительных визуальных материалов.
Комментарии