search
main
0

Как педагоги взаимодействуют, таких успехов и добиваются

Наш детский сад имеет длинное название – «Государственное образовательное учреждение – детский сад с этнокультурным (немецким) компонентом образования №225». Детский сад посещают не только дети из семей, имеющих немецкие корни, но и дети жителей нашего района, интересующихся немецкой национальной культурой и желающих изучать немецкий язык. В детском саду четыре группы – 80 детей в возрасте с 3-7 лет. Обучение мы ведем на русском и немецком языках. При режиме пятидневной рабочей недели детский сад реализует две программы: «Истоки» – базисная программа развития ребенка-дошкольника и программа «Двуязычный детский сад». Но еще наш детский сад называется «Мэрхен» – в переводе с немецкого – «Сказка». Так о нем отзываются и родители, и дети: «Идем в «Сказку»…»

Светлана ЮСУБОВА,детский сад с этнокультурным (немецким)компонентом образования №225 «Мэрхен»

Эта сказка начинается с порога. Первый раз дети приходят вместе с родителями познакомиться с детским садом и смотрят удивленно – вокруг все необычно и загадочно. Атмосферу сказки создают работы, оформленные педагогами и воспитателями по календарным немецким праздникам. А вот праздников у нас много! И живем мы – «от праздника к празднику…». Начиная со второй младшей группы и до подготовительной, дети не только знакомятся с немецкой культурой, но и «проживают жизнь» людей другой страны в течение года. Готовясь к немецким праздникам, они знакомятся с бытом, обычаями и традициями другой культуры: слушают историю конкретного праздника; разучивают стихи и сценки; вслушиваются в новые ритмы, поют и танцуют; готовят подарки-сюрпризы, лепят, конструируют и рисуют к праздникам; придумывают и оформляют вместе с родителями фонарики и сапожки к праздникам.

К некоторым праздникам дети готовят подарки-сюрпризы (такие, как фонарики к «Празднику Святого Мартина», сапожки к «Празднику Николауса»), вместе с родителями приносят их в детский сад с огромным удовольствием и гордостью за совместный с родителями труд. Родители – активные участники «Праздника фонарей»: дома они готовят сладкие пироги для чаепития после праздника. Родителям и детям очень нравится такая «сладкая» традиция, объединяющая и их семьи, и коллектив детей группы. Обогащенными знаниями и пережитыми ощущениями оказываются не только дети, но и их родители!

Система работы по изучению немецкого языка в детском саду отражает возрастные особенности наших умниц и умников – дети играют и изучают немецкий язык с педагогом немецкого языка со среднего и до подготовительного возраста. Но и дети младшего возраста оказываются вовлеченными в языковую среду – они вместе с воспитателями и педагогами готовятся к немецким праздникам и досугам. Дети находятся в атмосфере немецкой культуры и речи, так как педагоги и воспитатели, хорошо владея немецким языком, общаются с детьми на немецком в знакомых режимных моментах и побуждают к освоению этого языка. Тем более что у многих детей дома тоже звучит немецкая речь.

Основное обучение немецкому языку начинается в средней группе. Педагог немецкого языка учит детей лексике и грамотной речи на новом для них – втором, а иногда и третьем языке. В нашем детском саду, как и во многих дошкольных учреждениях, – многоязычие. Дети говорят не только на русском, но и на своем родном языке (грузинском, украинском, лезгинском и других). Русский для них второй, а немецкий – третий язык! В этом и трудность, и радость нашей работы. Трудность – так как иногда для включения такого ребенка в детскую среду необходимо повысить общий уровень его развития и уровень владения русским языком, языком общения. И радость: мы видим и проживаем вместе с ними их достижения в освоении русского и немецкого языков! А в итоге замечаем, как вырос такой ребенок в личностном плане. В этом отражается разноплановость нашей работы.

Основная нагрузка по развитию речевых навыков ложится на педагога немецкого языка. Он отслеживает по диагностическим картам уровень обученности детей в каждой возрастной группе. Но и весь педагогический состав детского сада также владеет немецким языком. Не останавливаясь на достигнутом, педагоги постоянно закрепляют и улучшают свои знания немецкого языка: посещают курсы общественной поддержки немцев за рубежом, семинары при институте Гете, практические курсы немецкого языка в Российском немецком доме. Поэтому и воспитатели в группах, и педагог дополнительного образования по изобразительной деятельности, и музыкальный руководитель могут оценить то, как дети владеют вторым (немецким) языком.

Среда детского сада и система занятий органично вовлекает детей в изучение русской и немецкой культуры… и сказка не кончается!

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте