search
main
0

Ищите Большую Женщину. О глобализации по-югославски

Ильдар Абузяров делал первые шаги в литературе более десяти лет назад, когда под грохот рвущихся натовских ракет один белградский профессор сочинял свои удивительные книги, а другой кудесник кино, родившийся на родине Первой мировой войны, снимал свои сумасшедшие – смешные и печальные – фильмы. И вся Россия тогда поголовно болела Балканами, бредила сербом Павичем и боснийцем Кустурицей. В ту пору всякий умеющий держать в руках перо россиянин почитал своим долгом написать если не собственный «Хазарский словарь», то уж как минимум сценарий к «Андеграунду». У кого-то выходило лучше, у кого-то хуже, но попытку предпринял почти каждый.

Внес свою лепту в общее дело и Абузяров. Сначала рассказами, а теперь вот, попутешествовав по развалинам Югославии, и «Агроблением по-олбански». Удивительно, но его роман оказался едва ли не самым балканским из всего, что было написано за эти годы на русском языке, хотя подобной задачи автор перед собой, судя по всему, вовсе не ставил. К тому же сюрреалистической технике «балканского бреда», специфическому югославскому магическому реализму, он учился вовсе не у Милорада Павича, Грозданы Олуич, Драго Янчара, Ясмины Михайлович или Горана Петровича, как, скажем, Павел Крусанов, Илья Бояшов и другие отечественные авторы, но у Бориса Виана, Хулио Кортасара, Салмана Рушди и, если уж без сербов никак не обойтись, Иво Андрича.Что же касается задачи, которую поставил перед собой Ильдар Абузяров, то на первый взгляд она кажется попросту невыполнимой. Ибо в качестве главных героев он избрал вовсе не героев в традиционном смысле этого слова, но довольно-таки карикатурных носителей определенных человеческих свойств, похожих одновременно и на марионеток из турецкого народного театра теней Карагез, и на русского Петрушку. Итоговой же целью романа, заявленной в самом его начале, стало ни много ни мало создание широкого эпического полотна новейшей истории, попытка ответа на вечные вопросы и раскрытие загадок человеческой души. Иными словами, он попытался написать одновременно «Илиаду» и «Одиссею», правда, действуют там не герои и боги.«Агробление по-олбански» – это одновременно и роман-путешествие, и роман-детектив. Одиссей-Петр покидает Итаку-Албанию и отправляется на поиски… ну разумеется, женщины. Вот только целью его странствий становится не прекрасная Елена, но весьма вздорная, грубоватая и крайне похотливая баба по имени Глоби – то ли древняя богиня (Бабаягиня), то ли сам дьявол во плоти. «Ищите женщину», – рекомендовали французы. «Ищите Большую Женщину», – уточнили албанцы. Ту самую необъятную леди по имени Глобализация, что своими пышными и ненасытными телесами произвела тектонические сдвиги не только в родной для Петра Стране Орлов, не только на Балканах, но и во всем мире, утратившем вдруг былое равновесие. И, конечно же, не случаен тот факт, что банк, который намерены атаковать Ленар и его товарищи, называется «Глобакс», совмещая в себе как имя Большой Женщины, так и единицу измерения ее похоти.Однако социальная сатира, геополитические выкладки и мифопоэтические пассажи – это все не главное. Ибо прежде всего «Агробление по-олбански» – роман о любви. Вам когда-нибудь приходилось убивать влюбленную в вас, поверившую вам женщину? Не в буквальном, уголовно-бытовом смысле, но все-таки убивать – своим равнодушием, невниманием? Ленар и его товарищи тоже ищут женщину – прекрасную и безнадежно мертвую Александру, чей образ, собственно говоря, и собрал их вместе, сблизил и сплотил эту странную, русско-франко-канадскую компанию нерушимыми узами братства влюбленных в нее мужчин.Впрочем, «Агробление по-олбански» – это еще и роман-воспитание. Книга о становлении личности, точнее, наоборот, о сознательном и добровольном ее, личности, отказе от этого самого становления – от приятия конформизма, превращения в добропорядочного буржуа и т. д. Хронопы Ильдара Абузярова не желают становиться фамами, и в этом их триумф и трагедия. Недаром в финале романа Ленар в сердцах восклицает: «Какая разница – Албания или Россия?! Я понимал, что, улетая с этими придурками в страну грабителей банков, я больше убегаю от себя, чем в поисках дальнейших приключений. Убегаю от правосудия и законов взросления в надежде, что с ними, там, я не потеряю наивный взгляд на вещи…» Это осознанный выбор, жизненная позиция.Однако главные слова в романе произносит вовсе не убегающий от себя Ленар и даже не озабоченный спасением человечества Петр, но, казалось бы, самый ничтожный и уж точно самый смешной и нелепый персонаж – спутник и друг Петра Давид Порошкански. Именно ему и никому другому довелось встретить Большую Женщину – этого Голиафа в юбке, да еще и, уподобившись царю Эдипу, ответить на ее весьма заковыристые вопросы. Что же он сказал, этот доблестный муж, который похож не столько на мечтательного хронопа или брутального фама, сколько на стремящуюся к уюту и покою надейку? Да вот хотя бы это: «Самое большое мужество – это пройти с женщиной весь жизненный путь, с женщиной у плиты и у детской кроватки. Не только мужество, но и искусство». В устах этого маленького человека с большим сердцем, человека, нежно любящего всех своих четырех жен, от которых не пожелал отречься даже перед лицом грозного сфинкса Денизы-Глоби, ради которых, не задумавшись, пожертвовал жизнью, подобная фраза, согласитесь, чего-нибудь да стоит.Книга весьма неординарна и великолепна и своего читателя, хочется верить, непременно найдет – среди поклонников того же Салмана Рушди, Гарсиа Маркеса. Или Тони Моррисон.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте