Члены жюри, оценивавшие работу учителей в номинации “Иностранный язык”, – “зубры” конкурсного движения. Но даже им, работающим на “Учителе года” уже много лет и повидавшим всякие чудеса, на сей раз пришлось довольно туго. Из девяти конкурсантов во второй тур можно было отправить только двоих, а не всю девятку.
Представьте себе, что вы приходите на педсовет и первым встречаете там Валерия Меладзе, который… преподает в вашей школе музыку. Рядом с ним, внимательно изучая ежегодное тематическое планирование, примостился не кто-нибудь, а Леонардо ди Каприо, возглавляющий школьный драмкружок. Поодаль заполняют классные журналы Дмитрий Маликов и Том Круз. Хорошенькая картина? Самая обычная, во всяком случае в представлении Артема АНТОНОВА, учителя английского языка из Липецкой области, и семиклассников московской школы N1016, где “иностранцы” давали свои конкурсные уроки. Через сорок минут на свет появились три “идеальные” школы, в которых ребята занимаются не больше пары часов в день, причем исключительно спортом и английским, а в качестве школьной формы предпочитают новомодные “гриндерсы”.
Юлия Понкратова помнит и о душе, и о грамматике
Как и большинство его предшественников-земляков (Липецкая область славится тем, что регулярно поставляет на конкурс “иностранцев”), Антонов решил воспользоваться основными элементами проектной методики. Какой должна быть идеальная школа, сколько лет в ней нужно учиться, какие предметы и дополнительные занятия интересны ее ученикам, какая школьная форма, учителя, девиз в конце концов? Перед семиклассниками встают конкретные вопросы, к каждому из которых прилагаются различные варианты ответов. Ничего не подходит. Please – твое право, придумай что-нибудь свое. Все это очень спокойно, без лишней паники и зашкаливающей скорости: никто никого не торопит, не подгоняет. Куда спешить? Впереди – вечность. Дети работают так, будто знают учителя всю жизнь. Это “уютное” настроение, по всей видимости, и обеспечило Антонову место в списке пятнадцати финалистов.
Такой же уютной была на своем уроке и Юлия ПОНКРАТОВА (Ростов-на-Дону) – еще один английский герой “пятнашки”. Говорили о счастье, вернее, о том, как прожить длинную, интересную, настоящую жизнь. Оказывается, спокойный сон и хорошее настроение нам гарантируют не только вовремя уплаченные налоги, но и неукоснительное следование библейской истине “Относись к другим так, как хочешь, чтобы они относились к тебе”.
Здесь также пошла в ход проектная методика: обустройство сада мудрости – дело нешуточное. На доске – солнце. Наверное, это мы сами, а его лучи – наше отношение к людям. Каждому лучу шестиклассники должны дать имя – забота, любовь, уважение, милосердие. Только такое светило согреет растущие в саду цветы истины. Некоторые из них, впрочем, завяли и начали давать, прямо скажем, дурацкие советы. Чтобы оживить их, нужно в специальных карточках исправить ряд грамматических ошибок. Хорошо, когда преподаватель помнит и о душе, и о грамматике…
Марина ЛУТАЙ (Республика Адыгея) – учитель-классик, работающий по принципу “Язык учить – не шутки шутить”. Английский для нее – это прежде всего произношение. Ему не грех и весь урок посвятить. Особенно если перед тобой – пока еще поддающиеся фонетическому влиянию пятиклассники. Попутно, размечтавшись о собственном домике на берегу реки, можно закрепить конструкции “There is”, “There are”, как бы невзначай коснуться времени Past Simple и тут же снова вернуться к фонетике. В финале Марина Валерьевна дарит своим ученикам… шпаргалку, которую, по ее собственным словам, никто никогда не сможет у них отнять. Оказывается, составлять специальные вопросы можно по ладошке: мизинец – вопросительное слово, безымянный палец – вспомогательный глагол, средний – подлежащее, указательный – сказуемое. Вот такая грамматическая хиромантия.
По мнению Елены ОРЛОВОЙ (Ставропольский край), East Or West Home Is Best – в гостях хорошо, а дома лучше. Но у каждого свой дом, и с этим надо считаться. Общение с Еленой Викторовной преподнесло десятиклассникам массу эмоций, открытий и сюрпризов. Оказывается, песню “Подмосковные вечера” можно петь по-английски, труднейшие грамматические конструкции прекрасно запоминаются, если не просто бубнить их себе под нос, а распевать в стиле рэп. А расширить свои представления о географии помогают предложения-загадки, где в канву слов вплетены названия разных городов.
На уроке Людмилы СЕМЯШКИНОЙ (Республика Коми) выяснилось, что, входя в британский дом, не следует тут же, у порога, сбрасывать туфли и требовать у опешивших хозяев тапочки. Без лишних слов будет ясно, что вы иностранец, не имеющий ни малейшего понятия об английских традициях и обычаях. Отправляясь на туманный Альбион, приготовьтесь к тому, что чай с молоком будет потом сниться вам в ночных кошмарах: британцы поглощают его в немыслимых количествах. О чем говорить в незнакомой английской компании? О погоде и животных. Одним словом, “When In Rome Do As The Romans Do” – в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Не урок, а стопроцентный концентрат полезных знаний и навыков.
Анна СВЕТАЧЕВА (Хабаровский край) продолжила тему взаимопонимания. “Ромео и Джульетта” – вечный сюжет. Одиннадцатиклассники размышляют о том, к чему приводит нежелание слушать и слышать друг друга, заодно довольно откровенно делятся с учителем собственными проблемами. Любовь, отношения с друзьями, родителями, проблемы с учебой, наркотики – да, недалеко ушли юные москвичи начала XXI века от юных веронцев. Сам собой напрашивается вопрос: почему американский режиссер-клипмейкер для своей очередной культовой постановки выбрал именно “Ромео и Джульетту”? Почему в его представлении конфликт между Монтекки и Капулетти – это пожары, взрывы, настоящая война? Да потому, что “две равноуважаемые семьи” – всего лишь образы, символы человеческого непонимания, результат которого – война. И изменить что-то могут только Ромео и Джульетта – молодые люди – любовь.
Михаил ИЛЬИН (Читинская область) прокатил своих семиклассников по Америке. Калифорния, Невада, Флорида вместе со своими достопримечательностями, девизами, символикой мелькали под крылом самолета. Михаил Юрьевич – практичный романтик или романтичный практик. Путешествие путешествием, но вас не впустят в страну, если вы не умеете заполнять иммиграционные анкеты. Впечатления впечатлениями, но названия штатов надо произносить правильно (отсюда – фонетическая разминка: сначала слово произносится шепотом, потом – обычным голосом, в конце же нужно его прокричать)…
Елена ВИЛЬКОТСКАЯ (Ярославская область) – специалист в технологии “Дебаты”. Недаром за спиной – профессиональные курсы, организованные Фондом Сороса, и диплом тренера-эксперта.
Элементы технологии “Дебаты” были показаны и на конкурсном уроке “Рок-опера “Собор Парижской Богоматери” – событие в культурной жизни современной Франции”. Что лежит в основе оперы? Литература – правильно, архитектура – конечно, история и религия – безусловно, французский театр от самых истоков – никаких сомнений. Почему? Проанализируйте и докажите. Затем тщательному лингвистическому разбору с поиском афоризмов подвергается одна из арий, а в финале – самое интересное – философия. Каждая минута урока – это тезис, который не принимается без должных доказательств.
Безупречному французскому языку Ольги МЕДВЕДЕВОЙ (Краснодарский край) можно только позавидовать. Не меньших восторгов заслуживает и ее самообладание: часть детей, принимавших участие в ее конкурсном уроке, знают язык на должном, достаточном для общения уровне, другие же только начали его учить. Ее, впрочем, это нисколько не смутило, а тема “Моя семья” смогла объединить всех…
…Жаль, что на второй тур можно было отправить только двоих…
Анна ХРУСТАЛЕВА
Комментарии