Современная педагогическая наука в долгу перед учителем: до тех пор, пока она не научит учителя, как надо обучать детей, какие нужны современной школе методики и технологии, говорить о высоком уровне образованности и воспитанности наших детей придется с большой осторожностью.
Позвольте мне рассказать вам о технологии Берты Дыхановой, которая предлагает по-новому подойти к анализу художественного текста.
Новизна эта начинается с совершенно иного подхода к работе над словарем художественного текста (по традиционной методике эта работа носит поверхностный, иногда попутный характер). По технологии Б.С.Дыхановой словарная работа предваряет анализ каждого произведения. Это необходимо:
1) для полноценного, “сплошного” (а не “дискретного”) восприятия читаемого;
2) для достижения такого уровня владения содержанием художественного текста, когда уже возможен полноценный его анализ (типологический, проблемный, эстетический);
3) для спонтанного обогащения активного словаря учеников, развития филологической интуиции, выработки стилеразличительных навыков и т.д.
А начинаем мы обучение словарной работе таким образом: ученики цепочкой (т.е. друг за другом) читают текст небольшими частями, затем выделяют незнакомые им слова и объясняют их. Привожу пример словарной работы над текстом “Песни о вещем Олеге”
А.С. Пушкина (6-й кл.).
“Отмстить неразумным хазарам” – какое из этих слов явно не русское? Можно ли определить, судя по контексту, чем провинились хазары?
“Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам” – что такое “буйный набег” и связан ли глагол “обрек” со словом “речь”? В буквальном ли смысле употреблено слово “мечам” в этом контексте?
“С дружиной своей” – связан ли с существительным “дружина” современный глагол “дружить”?
“В цареградской броне” – что это такое – одежда или оружие?
“Вдохновенный кудесник” – связано ли это существительное со словом “чудо”? А что такое “вдохновенный” в этом контексте?
“Волхвы не боятся могучих владык” – кого в прославянской мифологии называли “волхвами” (языческие жрецы, звездочеты, чародеи и предсказатели)?
Подобная работа позволяет не только понять правильно детям текст художественного произведения, но значительно расширяет образовательную сторону литературы как учебной дисциплины. Так, в былине “Алеша и Тугарин в Киеве” (7-й кл.) дети в ходе словарной работы выясняют, что “гусли яровчатые” – это гусли, сделанные из кленового дерева, “выжлоки” – это гончие собаки-ищейки (“два серых-то волка да два как выжлока”), а “печка муравчатая” не имеет никакого отношения к траве-мураве, т.к. муравчатый (муравленый) означало “покрытый глазурью, обливной”. Выражение “сидя на санях” из “Поучения Владимира Мономаха” означает “перед смертью”, т.к., оказывается, похороны в Древней Руси отличались от современных: покойника когда-то либо сжигали в лодке, либо спускали труп на лодке или на плоту по воде. Северяне же изменили этот обычай: зимой они запрягали в сани необъезженных коней или оленей и, положив на них лодку с покойником, отправляли их в иную жизнь. Так появилось выражение “сидя на санях”.
Как видим из приведенных примеров, словарная работа по технологии Берты Дыхановой из чисто формальной становится очень увлекательным видом работы. Кстати, очень любимым для детей, т.к. дети – потрясающие лингвисты. А мы, оказывается, раньше этого не знали.
Первичная словарная работа с текстом продолжается на следующих уроках, только проводится она в разных вариантах. Это может быть словарный диктант (в двух его разновидностях):
а) мы предлагаем ученикам слово (или словосочетание) из текста и просим дать его современное лексическое значение (“Миф о Солнце”, 5-й кл.):
хлябь (?) – пустота, бездна, простор;
стезя (?) – избранный путь;
праотцы (?) – далекие предки;
пасть в сече (?) – умереть в бою;
муж (?) – мужчина, мужественный человек;
б) в другом случае мы даем современное лексическое значение слова (словосочетания), а дети заменяют его соответствующим словом или сочетанием из текста (“Исход из Семиречья”, 6-й кл., древнеславянские мифы):
потусторонний мир (?) – Навь;
бог неба (?) – Сварог;
бог, покровитель любви, семьи (?) – Лель;
бог ветров (?) – Стрибог;
бог солнца (?) – Хорс;
бог света (?) – Световид.
Такие словарные диктанты позволяют:
1) усваивать своеобразную лексику художественного произведения;
2) обогащают словарный запас школьников (что в последующем очень важно для формирования умений давать стилистическую характеристику творчества того или иного автора, того или иного художественного текста).
Почему автор технологии уделяет такое большое внимание работе со словом?
Берта Сергеевна считает, что традиционная методика преподавания литературы (и это большой плюс) много внимания уделяет формированию у ребят чувств, а вот разум детский не работает столь же эффективно. Да, современный ученик в 5-6-х классах готов сопереживать, плакать и смеяться над прочитанными строками, но часто в 8-11-х классах он уже далек от сопереживаний с героями книг и готов повторить любые строки учебника, кроме собственных суждений. Практика показывает, что умение читать художественный текст не равно умению читать написанное – с этим связана главная проблема литературы в школе. Далеко не каждый читатель осознает, что художественное произведение представляет собой специфическую, нуждающуюся в расшифровке систему эстетических кодов. Язык каждого подлинного художественного текста обладает уникальной содержательностью, связанной с системой значений, сопутствующих лишь этому индивидуальному писательскому стилю.
Наивно-реалистическое восприятие художественного слова, вольно или невольно культивируемое в современной практике школьного обучения, сужает смысловое поле художественного текста: эстетическая информативность произведения остается невостребованной.
Современная школьная методика не учитывает одну из важнейших особенностей восприятия художественного произведения юным читателем – потерю полноты смысла по той причине, что этому читателю непонятно до половины и более составляющих текст слов. Именно поэтому начальная стадия освоения немыслима без такой работы над словарем художественного текста, которая имела бы свою специфику и особую функцию.
В процессе активного освоения словаря художественного текста юный читатель знакомится с реалиями запечатленной в произведении эпохи, с ее социально-историческими признаками. Постоянная словарная работа, предваряющая собственно эстетический и проблемный анализ произведения, развивает ассоциативное мышление.
Приведу вам пример из одного лишь урока, когда слово и его семантика помогают понять смысл художественного произведения:
А.С.Пушкин “Пророк” (урок этот идет после изучения темы “Библия. Ветхий завет”. Книга пророка Исайи (гл. 6).
Слово и его семантика
в пушкинском поэтическом контексте
(уроки NN 12-13)
1) Какие цели преследовал автор “Пророка”, используя библейский миф? Одинаково ли “ведут себя” слова в библейском и пушкинском контексте? Сдвинуты ли здесь слова со своих привычных мест или нет?
2) Обратимся к пушкинской лексике: есть ли разница между жаждой физической (жарко и хочется пить) и “духовной”?
3) Сохраняется или утрачивается предметность слова “пустыня” в пушкинском контексте? С чем ассоциируется образ пустыни в нашем сознании – с мраком или светом, жарой или холодом?
4) Есть ли разница между глаголами “влачился” и “волочился”? Можно ли “влачить ноги”? А “волочить дни”?
5) О чем, следовательно, идет речь в пушкинском стихотворении – о реальности (иду по пустыне, навстречу серафим и т.п.) или о состоянии духа? Какое значение обретают понятия “пустыня”, “жажда” и “перепутье”, если речь идет о духовных исканиях, о трудном пути духовных исканий?
6) Что перед нами – буквальное воспроизведение явления божественной благодати (как в библейском тексте) или иносказание, поэтическая метафора, и речь идет о духовном выборе и духовном предназначении Поэта, о сущности его духовного дара? Как “перевести” этот иносказательный текст на язык логики? Как понять, что сказал автор?
7) Еще раз вчитаемся в пушкинский текст. Что означают старославянские “зеницы”, “персты”, “отверзлись”, “глас”, “виждь” и т.п.? Каково назначение подобной лексики в пушкинском тексте?
8) Какова роль серафима в этом тексте? Почему не явился сам Бог, а услышан лишь “Бога глас” и то лишь после подготовки томимого “духовной жаждой”?
Примечание
Роль серафима здесь та же, что и в библейском тексте: он – посредник между избранником Бога и самим Богом.
Он должен подготовить избранника к духовному прозрению, приятию и пониманию божественного Слова.
9) Что происходит с избранным Богом? Зачем слово “зеницы” употреблено дважды? Чем “вещие зеницы” отличаются от “моих зениц”? Что означает “отверзлись”? Можно ли этот глагол заменить без смысловых потерь глаголом “открылись”? Были ли зеницы “закрытыми” до прикосновения серафима? Каково свойство нового зрения?
10) Какому из понятий соответствует сравнение “как сон” – “перстами легкими” или “коснулся”? Как это определить? Обратите внимание на знаки препинания: что означает отсутствие запятой?
11) Как истолковать выражение: “И внял я неба содроганье, и горний ангелов полет, и гад морских подводный ход, и дольней лозы прозябанье”? Видит или слышит лирический герой? Что означает “внял” в этом контексте? Могут ли обычные, человеческие, зрение и слух охватить открывшийся в своей бесконечности, в великом и в малом мир?
12) Что означают эпитеты в выражении: “И вырвал грешный мой язык, и празднословный и лукавый”? Идет ли здесь речь о языке именно этого человека или такими свойствами обладает человеческий язык вообще? В каком смысле – органа речи или самой речи – употреблено здесь слово “язык”? Зачем понадобилось заменить язык земного человека на “жало мудрыя змеи”? Что символизировала змея (змей) в мифологическом контексте разных народов? А в библейском тексте?
Примечание
Змея была одним из атрибутов греческой богини мудрости Афины; в библейском мифе об изгнании из рая Адама и Евы именно змей соблазняет их вкусить плоды с древа познания добра и зла. Образ серафима имеет ассоциативную связь и с крылатыми драконами (разновидность змея). В восточнославянской мифологии змея связана с Велесом.
13) Чем сменяется тема обретения мудрости? В какой момент возникает мотив необходимости очистительного страдания, боли? Когда наступает апогей перенесенных мук? В чем символическая разница между “углем, пылающим огнем” и “сердцем трепетным”? Сохраняется ли здесь иносказательность поэтического слова?
14) Что в мифологии связано с образом огня? Почему на перепутье герою явился не херувим, а именно серафим?
Примечание
В мифологии разных народов олицетворение огня в божественных образах и его культ вырастали из разных корней:
а) огонь как спутник и помощник человека в борьбе с хищниками;
б) огонь как грозная очищающая и целительная сила;
в) огонь как грозная и опасная стихия;
г) символ и покровитель семьи, домашнего очага.
В этом тексте ассоциация с огнем имеет основанием образ самого посланника Бога – серафима, этимологически связанного (в близости к Богу) с огнем, пыланием (наименование происходит от еврейского “огненные”, “пламенеющие”).
15) Какой еще смысл, связанный с огнем, возникает в позднейшей поэзии – умирания (угасания) или горения (жизни)?
16) Каков же смысл этой метафоры у Пушкина? Как она поддержана в последующем тексте? В какой момент прозвучал “Бога глас”? Что означает наказ Бога?
17) Чем пушкинский “пророк” отличается от библейского? Что объяснил нам автор в этом тексте? Что означало уподобление Поэта пророку?
а) Каково место Поэта: он – среди людей, над ними, равен им?
б) Какова степень его свободы от народа, от земных властителей?
в) Кто наградил его даром пророчества и благословил на это? Кому он “подотчетен”?
г) Какова главная цель и задача поэзии, по Пушкину?
Примечание
В качестве обобщения спонтанно возникшей проблемы: “Смысл и назначение Поэта и поэзии в лирике Пушкина” – можно создать следующую логико-структурную схему.
Из приведенного примера мы видим, как удачно словарная работа помогает освоению художественного произведения.
Импонирует в технологии Б.С.Дыхановой жанровый подход к изучению литературы. Изучение фольклора (5-й кл.) она предлагает начать с волшебной сказки, затем мы переходим постепенно к литературной сказке, былине, исторической песне. В 6-м классе изучаем жанры “слова”, “поучения”, “жития”, “притчи”, “повести”. Кстати, по технологии Берты Сергеевны идет совершенно иное, чем в традиционной методике, расположение учебного материала:
5-й класс – изучается фольклор;
6-й класс – мифология;
7-й класс – древнерусская литература;
8-й класс – ХVIII век;
9-й класс – ХIХ век;
10-11-й классы – ХХ век.
Это принципиальная новизна методики Б.С.Дыхановой. Она считает, что такое расположение учебного материала наиболее тесно увязано с возрастными особенностями учеников и помогает детям увидеть историю развития и “взросления” литературы как искусства слова. Причем произведения фольклорного, мифологического, древнерусского периода увязываются с изучением более поздних художественных произведений, что позволяет детям увидеть, как устное народное творчество в целом влияло на русскую литературу ХVIII-ХХ веков.
Принципиально новым является у Берты Сергеевны подход к оценке сочинений учеников. Обучение всем жанрам школьных письменных работ (эссе, ответы на отдельные вопросы, проблемные сочинения и т.д.) у нас обязательно, как и в традиционной методике. Но следует признать, что таланты у всех детей разные. Не каждому в жизни суждено стать великим музыкантом, художником. Не каждому в равной степени дано искусство владения словом. Поэтому безнравственно ставить оценки за природные способности (что мы делаем по традиционной методике). Ведь зачастую ребенок, обделенный природой, вкладывает значительно больше усилий, чем его счастливый от природы товарищ, а оценку получает худшую. Поэтому уже в 5-м классе мы приучаем детей, например, писать свои сказки, но оцениваем их с точки зрения правильности построения, а не содержания. Удачные же по содержанию сочинения зачитываются классу как образец слова.
Устные сочинения являются одной из форм подготовки к письменным: в этих малых формах осваиваются основные принципы рассуждения на заданную тему.
Технология Б.С.Дыхановой известна в гг. Воронеже, Санкт-Петербурге, Москве, Белгороде, активно внедряется в нашем провинциальном г. Старый Оскол. И с каждым годом последователей у Берты Сергеевны становится все больше и больше, потому что эта технология помогает учителю ответить на извечно неразрешимые проблемы: чему и как учить детей в школе.
Валентина КУРЧИНА,
учитель русского языка и литературы, директор муниципальной Городищенской общеобразовательной средней школы с углубленным изучением отдельных предметов
село Городище,
Старооскольский район,
Белгородская область
Комментарии