search
main
0

Гусар, драгун, улан

Человек, осваивая богатство родного языка с раннего детства, обычно не задумывается над привычными терминами, понятиями. Для него существуют лишь современные их значения. Но становление и развитие языка происходило на протяжении тысячелетий. Отдельные слова и фразы, особенно заимствованные, которые мы часто употребляем, не всегда зная или помня их изначальный смысл, – своеобразные памятники человеческой мысли. Ушедшие или устаревшие термины могут показаться современникам непонятными и даже ненужными, но знание их помогает глубже понять отечественную историю и культуру, в том числе и военную. Мы познакомим вас, дорогой читатель, с «родословной» некоторых слов и выражений, прежде всего из военного лексикона, прошедших долгий путь из глубины веков до наших дней.

ГРЕНАДЕР (слово заимствовано из французского языка от grenade – граната) – первоначально солдат-пехотинец высокого роста, предназначавшийся для метания ручных гранат. По современной терминологии – гранатометчик.

Гренадерами называли солдат и офицеров гренадерских полков. Они были и в русской армии, и в армии Наполеона. Русские гренадеры вошли в историю как беззаветные защитники родной земли. Термин ушел в далекое прошлое, но и сейчас о высоком, статном человеке говорят – гренадер, гренадерского роста.

ГУСАР (в русский язык слово пришло из венгерского от huszar) – солдат или офицер легкой кавалерии. В XV веке в Венгрии была введена особая воинская повинность – каждый двадцатый новобранец (от двадцати домов) должен был быть конником. Отсюда толкование слова от husz (двадцать). Некоторые исследователи полагают, что в слове «гусар» греческий корень, а возможно, и славянский со значением «разведчик, солдат», «разбойник, морской разбойник, пират». В русском языке употребляются слова, близкие к этим определениям: по-гусарски, гусарить, то есть вести себя бесшабашно, лихо.

ДРАГУН (от французского dragon) – военнослужащий некоторых частей кавалерии, предназначенных действовать как в конном, так и в пешем строю.

На знаменах драгун изображался дракон. Поэтому есть предположение, что слово «драгун» происходит от латинского draco (дракон). «Этимологический словарь русского языка»

М. Фасмера напоминает, что драконом называли «оружие, извергающее пламя», а затем так стали называть всадников, вооруженных этим оружием.

В России драгунские полки создавались с XVII века. Они отличались от прочих кавалерийских частей формой одежды. «Конский хвост» на головном уборе драгуна служил не для устрашения, а для защиты от ударов в голову, так как гибкий и прочный конский волос при ударе тем самым смягчал удар.

КИРАСИР (слово пришло в русский язык в XVII веке из французского через немецкий от kurassier) – солдат или офицер тяжелой кавалерии, носивший кирасу (корень этого слова восходит к латинскому со значением «кожа», «кора»), металлический или кожаный нагрудник для защиты от выстрелов. В Отечественную войну 1812 года кирасиры сражались с обеих сторон. В ряде армий название кирасиры сохранилось и после упразднения кирас.

УЛАН (от тюркского оглан – телохранитель, служитель-конник, а также молодой человек, юноша, мальчик, знатный) – солдат или офицер легкой конницы, вооруженной пиками.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимир Даль дает такое определение: «конный воин, в обтяжной одежде особого покроя, с копьем, на котором значок, флюгарка», а также «ханские чиновники, в татарщину (конвой, нукеры)».

В древнерусском языке слово «улан» употреблялось в значении «член ханской семьи» (И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка). Существуют и другие толкования слова, в частности отнесение его к польскому языку: впервые уланы появились в Польше в XVI веке. Для «военного» значения отправной точкой является закрепление слова «улан» в разных языках для обозначения представителя особого рода войск (легкой конницы). Впоследствии уланы от других видов конницы отличались только своей формой.

ЛЕЙТЕНАНТ (от французского lieutenant) – офицерское звание, а также лицо, носящее это звание. В дореволюционном русском флоте второй офицерский чин. В современном ВМФ имеется звание капитан-лейтенант, соответствующее капитану в Сухопутных войсках. В России и во многих зарубежных армиях есть звание генерал-лейтенант.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте