search
main
0

Голоса веков и космос на ладони. Хороший мастер умеет разговаривать с камнем

Целый месяц продолжался в Музее Фаберже детский пасхальный фестиваль искусств. Целый месяц в роскошных залах Шуваловского дворца на Фонтанке главными посетителями были дети, их родители, учителя и воспитатели. Нарядны и улыбчивы экскурсоводы, приветливо улыбаются юным гостям строгие охранники. Как обычно, нельзя трогать руками драгоценные экспонаты, бегать и шуметь. Но организаторам фестиваля очень хотелось провести его так, чтобы дети получили впечатления необычные, запоминающиеся. И они приложили для этого немало усилий.

Небольшой частный музей еще очень молод, ему и двух лет не исполнилось. И работают здесь люди в основном молодые, готовые к поискам и экспериментам. Найти свое место в обширном пространстве петербургской культуры, определить свою особую роль – задача не из простых. Королевское содержание коллекции, в которой представлено, например, самое богатое собрание пасхальных яиц, изготовленных русскими мастерами по индивидуальному заказу для членов семьи двух последних российских императоров, изысканная посуда, украшения – все наводит на мысль об элитарности этого искусства. Казалось бы, предназначено оно только для людей с особо тонким вкусом и специальной подготовкой. Однако с первых же дней своего существования молодая команда взяла курс на самую широкую аудиторию. Три первых месяца они работали для посетителей бесплатно, приглашая на экскурсии и случайную публику, и художников, и пенсионеров, и детей. Старались найти особую интонацию и свой стиль общения с разными людьми. Эту проблему по-своему решают сейчас работники Эрмитажа, Русского музея, всех крупных музеев страны. Стараясь воспитывать хороший вкус и чувство прекрасного с ранних лет, специалисты работают особенно внимательно с детьми и подростками. Открывают кружки, тщательно продумывают абонементные программы, разрабатывают интерактивные технологии.Работники Музея Фаберже пошли своим путем. Праздник Пасхи – замечательный повод, для того чтобы показать свою коллекцию наилучшим образом, сближая сегодняшние традиции каждой семьи с царскими. Молодой коллектив задался целью привлечь на фестиваль не специальную, а самую разную публику: от юных художников до детей из коррекционных школ, детей-инвалидов. Советовались со специалистами комитетов по культуре и образованию, опытными педагогами и менеджерами. Получалось, что только экскурсиями, пусть и самыми продуманными, тут не обойтись. Нужно привлечь музыкантов, артистов. Подобрать талантливые анимационные фильмы. И обязательно организовать встречи с мастерами, которые сегодня, сейчас на глазах у детей могли бы изготовить что-то похожее, показать, как рождаются произведения искусства. А еще лучше – предложить всем желающим: под руководством художников что-то сделать своими руками. Так родилась идея устроить мастер-классы для всех.На предложения музея охотно отозвались Лиза Боярская, Ксения Раппопорт, другие артисты Малого драматического театра. Выступить с концертом согласились солисты и оркестр Михайловского театра. Успех им был заранее обеспечен. Но как отнесется публика к идее мастер-классов, захотят ли дети без всякой подготовки поработать вместе с художниками?В первый день фестиваля организаторы пригласили камнерезов из мастерской Александра Левенталя и Ольги Попцовой. Никакой специальной аудитории для них не собирали, положились на стихию. Это был день экскурсий не для школьных классов с учителями, а для детей с родителями. Нефрит и яшма, опал и аметист, многочисленные кварциты – эта мастерская работает с полудрагоценными камнями, которые разложены на рабочем столике так, чтобы каждый, кто хочет, мог подержать камень в руках, разглядеть под яркой лампой, попробовать отшлифовать его. В руках десятилетней девочки маленькое яичко из кварца после шлифовки начинает так сиять и светиться, что отвести глаза от этого процесса совершенно невозможно. В природе этот камень может выглядеть старым бесформенным валуном. Что помнит он о тех миллионах лет, в течение которых складывалась, спрессовывалась плоть земли, образуя полудрагоценную породу? Кто-нибудь считал, сколько вдохов и выдохов делаем мы за сутки? Камнерезы утверждают, что камень тоже дышит, только намного медленнее. И в каждом из маленьких кусочков, разложенных сейчас на рабочем столе, – послание мироздания, которое нужно уметь услышать и понять. Александр Левенталь утверждает, что хороший камнерез умеет разговаривать с камнем, и тот по-своему отвечает на его усилия. При полном взаимопонимании камень становится ласковым, теплым, служит человеку оберегом. От таких разговоров загораются глаза и у детей, и у взрослых. Родители начинают задавать вопросы, вникать в подробности. А роскошные экспонаты, до сей поры заносчиво молчавшие в своих стеклянных колпаках, словно бы становятся живыми, хранящими тепло человеческих рук.- К сожалению, многие люди просто не умеют смотреть, – задумчиво говорит сотрудник музея кандидат педагогических наук, доцент педагогического университета имени А.И.Герцена Татьяна Рыжкова. – Как правило, они видят вещь в целом, не разглядывая ее, не улавливая особенностей, не любуясь деталями. Татьяна Вячеславовна много работала с детьми и знает, как полезно иногда, не дожидаясь их вопросов, задавать свои, будить фантазию, вызывать на разговоры об увиденном. Тринадцатилетний мальчик стесняется садиться к шлифовальному станочку, вокруг которого толпятся девочки. Зато готов поговорить даже с малознакомым человеком о дыхании космоса, которое он чувствует, соприкоснувшись с камнями, о масштабах времени. Профессионалы знают, как важно вовремя поддержать такой разговор, чтобы не погас нечаянно возникший интерес.- При нынешнем разгуле массовой культуры, тотальной компьютеризации и автоматизации мы, наверное, выглядим динозаврами со своим древним ремеслом. Такой труд нынче не в моде, – грустно вздыхает Ольга Попцова. Но, глядя на детей, которые замирают у музейных витрин, невольно думаешь, что среди них обязательно найдутся настоящие ценители ручного труда, одухотворяющего любую вещь.Художники Императорского фарфорового завода настроены более оптимистично. Второй день фестиваля принадлежал им, и работать пришлось с целым классом во главе с учительницей. Чтобы разбудить фантазию первоклассников, настроить на собственное творчество, Татьяна Вячеславовна принесла целую корзинку обычных яиц. И каждый из ребят спешил потрогать их так, словно впервые видел это «чудо природы». Они подыскивали сравнения, удивлялись сложности секретов, спрятанных под крепкой и такой хрупкой скорлупкой. Вспоминали народные сказки и легенды, постепенно входя в мир, увенчанный шедеврами мастеров. И увлеченно расписывали потом тарелочки. Восхищались тем, как опытная художница одним штрихом, одним движением кисточки умеет преобразить их рисунок, сделать его по-настоящему прекрасным.Непривычное соседство произведений высочайшего мастерства с трогательной наивностью первых неумелых работ дает удивительный эффект. Это заметили и гости, и организаторы уже на открытии фестиваля, когда зазвучали в роскошном белоколонном зале Шуваловского дворца песнопения детского хора телевидения и радио, заиграли яркими радостными красками работы совсем юных художников, представленные на специальной выставке. Сама атмосфера музея стала другой. Словно знаменитые на весь мир произведения высочайшего мастерства и правда взглянули на людей более благосклонно, открывая им свои драгоценные сердца.Фестиваль искусств, приуроченный к пасхальным праздникам, проводится в музее впервые. Наверняка не все удалось осуществить так, как было задумано. Уже рождаются многие планы на будущее. И они непременно осуществятся, если молодой команде удастся сохранить тот творческий подъем, энтузиазм, с которым готовился этот первый опыт.Санкт-Петербург

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте