Социологи подсчитали: среднестатистический россиянин прочитывает в год 5-7 новых книг. Темп жизни современного человека велик, а информационный поток огромен. И все-таки попробуем забросить в литературное море критический невод – есть надежда поймать золотую рыбку изящной словесности.
Когда человек пишет книгу, он наделяет ее определенными свойствами. К примеру, заставить читателя задуматься. Или шокировать. Или, напротив, отвратить от чтения. Да, последнее, увы, тоже бывает. Книга Елены Пустовойтовой «Эвкалипты под снегом» («АСТ») призвана вернуть читателя к такому сегодня засмеянному, опрощенному и униженному чувству, как… любовь. В сборнике несколько повестей: «Пустоцвет», «Артистка», «Клинер», «Попугаи». Легкость, выразительность языка, бесхитростные, но тем и привлекательные в своей естественности сюжетные линии, четко очерченная авторская позиция – все это является несомненным достоинством книги. Впрочем, какими бы ни были определения, ими все равно не передать ощущение радости от встречи с замечательным литературным произведением.Усталый читатель может успокоиться: здесь нет навязываний, поучений, настойчивых перепевов одной и той же темы. Зато есть истории, эпизоды, фрагменты, из которых сами собой органично вырисовываются давние истины. У каждого в жизни возникала проблема выбора: между своим и чужим счастьем. Героиня повести «Пустоцвет» выбрала чужое счастье и чужого мужа, и тем жизненнее и реальнее выглядит ее тоска по своему мелькнувшему и растворившемуся благополучию.Повесть «Артистка» – вершина книги Елены Пустовойтовой. Умелой авторской рукой выписан потрясающий образ женщины, матери. В нем так много авторской любви, что он кажется переполненным ею. А главное, эта повесть – приглашение увидеть жизнь в ее почти магическом притяжении, в обрамлении света, тепла и радости.Книга «Эвкалипты под снегом» включает и повести, которые рассказывают о зарубежном опыте автора – жизни в Австралии. Эмиграция всегда горька, даже если на новой родине все складывается хорошо… Впрочем, Елена Пустовойтова в Россию вернулась. А вот Анита Амирезвани покинула Иран и является теперь гражданкой США. Ее дебютный роман «Кровь цветов» («Азбука-классика») переведен на многие европейские языки. Психологические переживания безымянной героини переданы с необыкновенной точностью, во всяком случае это вполне могут оценить русские читатели. Роман охватывает небольшой отрезок жизни главной героини: от ее подросткового возраста до первой молодости (впрочем, понятие молодости в Персии было относительным). Смерть отца, скитания, полурабская жизнь при богатых родственниках, временный брачный контракт (сигэ – форма брака, заключаемого на три месяца и по желанию сторон либо продлеваемого, либо завершаемого), нищета, увлечение ковроделием.Ковроделию в романе посвящены целые главы – и не случайно. Ковроткачество на Востоке в XVI и XVII веках поднялось до статуса искусства. Как считают многие исследователи, коврами Среднего Востока выражена духовность народа. Анита Амирезвани наделяет свою героиню беззаветной любовью к ковроткачеству. Причем любовь эта в сочетании с даром художника позволяет предположить, что из-под рук собирательной героини как раз и выходили произведения искусства, заставлявшие изумляться Рубенса, Веласкеса, Ван Дейка.Автор, создавая собственное литературное полотно, похоже, использует тот же принцип, что и мастера при создании ковра. Точно так же сначала рождается эскиз, потом выбирается узор, утверждается гамма цветов, и… повествование пошло вязаться узелок за узелком. Удивительно, но даже при самом тщательном рассмотрении в этом словесном ковре нет ни единой дыры. Все заполнено смыслом и покрыто узором ненавязчивой, четко прорисованной прозы.Что ж, отдохнув от палящего зноя на восточном ковре, двинемся на Крайний Север. Хотя книга Ольги Иженяковой «Обратная сторона» («Гелиос») вышла в серии «Лучший любовный роман», это серьезная проза о жизни и боли современной России. В основе сюжета – бытие смертельно больной журналистки Арины Райдер. Умирать она не имеет права – Арина одна воспитывает ребенка. Нет ни здоровья, ни сил, ни желания жить, и Райдер вынуждена идти на всевозможные риски, чтобы продлить дни своей жизни. Превозмогая физическую боль и приступы полного бессилия, Арина едет на Север, принимает участие в обрядах народа ханты, которые делятся с ней уникальными рецептами выздоровления и показывают священные места, недоступные для других представителей цивилизации. Арина участвует в северной свадебной церемонии, откровенничает с шаманом, а потом возвращается к себе домой и ходит в обычную церковь. Образ Севера в книге настолько чист и ярок, что возникает желание поехать туда непременно, бросить все и поселиться у озера, обернутого росистым таежным мхом, запрятанного в прохладные лилии, босиком пройтись по песчаному берегу. Кстати, и в биографии автора есть место тайге. Ольга родилась на островке среди непроходимых болот, который запрятан в дебрях Ханты-Мансийского округа, поэтому в романе, как и в жизни, протекает река, берега которой плотно утыканы стрижиными норами. А вот книга «Точка радости» («Молодая гвардия») написана москвичкой Анастасией Ермаковой. Здесь нет ни северной, ни восточной экзотики, но есть мир женской души, многогранной, ранимой и сильной.Героиня книги готова «любить не присваивая, бескорыстно, как любят дождь». И это чувство распространяется не только на самых близких, но и на людей малознакомых, например на стариков из дома престарелых, где она работает психологом. Вместе с ними она ищет «точку радости» – не в этом ли и состоит смысл жизни?! Книга повестей и рассказов Анастасии Ермаковой читается как единое целое. Стиль исповедальной прозы – дневник души, поражающей чистотой и откровенностью. В некоторых произведениях героиню даже зовут так же, как автора, чем достигается особая открытость. «Я люблю сумерки… Эту беззащитность перед грядущей темнотой и спасительную уверенность в идущем за ней свете». Стремление к свету, добру, неравнодушие – качества редкие в современной прозе. Потому книга «Точка радости» читается с благодарностью к автору. И это при том, что Анастасия Ермакова показывает жизнь без прикрас, со всей ее абсурдностью и несправедливостью, с бедами и болезнями.Но жизнь дана нам не только для страдания и радости… Чтобы вспомнить об этом, иногда хочется отвлечься, взять в руки приключенческую книжку. «Пикуль в юбке» писательницы Ольги Елисеевой. Профессиональный ученый, один из лучших специалистов по истории Российской империи, она обладает завидным даром – писать увлекательно, захватывающе о знакомых нам со школьной скамьи событиях. Роман «Последний часовой» («Вече») невозможно выпустить из рук, пока не перевернешь последнюю страницу.Роман повествует о первых месяцах правления императора Николая I. Перед нами – широкое полотно русской и европейской политической жизни. Здесь трудно назвать главного героя – действие не следует покорно за Николаем I или «Шуркой» Бенкендорфом, а сколь-нибудь заметные вымышленные персонажи в «Последнем часовом» отсутствуют. На страницах романа Елисеева пытается вскрыть глубинные движущие силы декабристского заговора. Можно, конечно, спорить с авторским взглядом на некоторые исторические события и персоналии, но то, что Ольга Елисеева один из лучших современных исторических романистов, останется за рамками полемики. Это бесспорно! А уж какие женские характеры она вывела в «Последнем часовом»!..Ну а теперь, насладившись историей вымышленной, обратимся к истории литературы. Валерия Дмитриевна Пришвина (1899 – 1979) написала автобиографический роман «Невидимый град» в 1962 году. Книга была присоединена к огромному, в то время неопубликованному и неизвестному, а ныне опубликованному лишь частично архиву ее мужа – Михаила Михайловича Пришвина.«Невидимый град» стал издаваться в «нулевые» годы, с того времени роман пользуется стойким интересом читающей и думающей аудитории. Одна из центральных линий повествования – взаимоотношения Валерии Дмитриевны с Олегом Полем, юношей незаурядным, который стал ее близким другом и первой любовью. К моменту их знакомства Олег прошел долгий путь интеллектуального и духовного поиска: воспитанный в толстовском духе, он увлекался индуизмом, теософией, затем классической философией и наконец обратился к религиозной философии, православию.Валерия Дмитриевна считала, что пережила с Олегом самое трудное и высокое в своей жизни: они пытались осуществить свою любовь как совместное подлинно духовное творчество, напряженное духовное делание, строительство иного мира здесь, на Земле. Философско-богословский труд Олега Поля «Остров Достоверности», написанный в 1926 году им, уже монахом, жившим среди кавказских пустынников, обращен к Валерии Дмитриевне. В 1930 году Олег Поль вместе с другими пустынниками был арестован и расстрелян.Встреча с Михаилом Пришвиным в 1940 году осветила смыслом жизненный путь Валерии Дмитриевны. Писатель увидел в ней женщину, для которой любовь была встречей с миром другого, равного человека, оправданием своей судьбы, событием, оценил ее стремление преодолеть стереотипы в отношениях мужчины и женщины, сделать свою любовь действенной и благотворной.«Невидимый град» – уникальная книга. Она написана просто, но с огромным духовным напряжением – к ней хочется возвращаться и перечитывать вновь и вновь, даже самые трагические страницы….Книги, о которых мы рассказали, поистине на любой вкус, кроме плохого. Авторы-женщины, конечно, видят мир по-иному, не так, как мужчины. Этот взгляд пристальнее, конкретнее, точнее и… милосерднее. Запомним эти имена: Елена Пустовойтова, Анита Амирезвани, Ольга Иженякова, Анастасия Ермакова, Ольга Елисеева, Валерия Пришвина. Вы их еще услышите!
Комментарии