“Кто деревья качает? Та ветер…”
Если раньше дорожные впечатления сыпались в память без разбора и огранки, то ныне в этнографических экспедициях постоянно прислушиваешься к интонациям, смакуешь диалектные особенности языка, ощупываешь корни. Где они? В какой земле? Как глубоко?
Во время очередного велопутешествия по российско-украинскому пограничью мы искали эти корни.
Мы искали эти корни на пыльных обочинах дорог, а сельский люд с тревогой посматривал на раскаленное небо, и заботы его были о корнях и корешках на пыльных грядках. Мы останавливались на перекрестках, где ветры обдували корявые пальцы, пытаясь определить, откуда и куда ветер одарит прохладой и влагой. Так пришло понимание того, что солнечные восходы и закаты, ветры, реки и родники, которые определяли и ритм нашего движения, и дорожный быт, издревле составляли коренную основу жизни землепашцев и скотоводов.
Когда-то славяне называли природу “животвором”. Белые облачка, стремительная вода, желтые пески, черные скалы, соленый ветер, цветущие сады, душистые травы – все это живое творение земли и неба, природа, которая окружает человека с колыбели и определяет его поступь, куда и зачем бы он ни шел. И за что б ни брался селянин, какое бы дело ни начинал, он всегда оглядывался на время года, сверял свои устремления с природой. Именно природа, ее пейзажи и явления часто формируют внутреннюю суть народа, поэзию его языка.
…Мы продвигались на запад “посолонь” – за солнцем, и всегда жаркое его око было рядом с нами – такое уж выдалось лето. Порою казалось, что жгучий взгляд этого недремлющего небесного стража проникает в самые дальние закутки сознания и там располагается на правах хозяина и строгого судьи. Где-то после обеда полновластие солнца становилось невыносимым.
В полуденном краю чувствуешь себя здоровым и работоспособным только утром или под вечер, когда солнце стоит низко. “На одну-две коцюбы”, – говорят в народе. “Коцюбой” – кочергой в старину измеряли время – селянин на глазок прикидывал, сколько “коцюб” уместится между опускающимся солнечным кругом и землей. Время отсчитывали и “ступнями” – измеряли длину тени ступнями. “Уже и солнце высоченько, две ступни тень – пора й перепочить”, – бросал своим товарищам глава артели косарей.
Мы старались выехать пораньше, когда солнце еще выпутывалось из сетей утренних туманов. Росисто и здорово было вокруг, здоровыми и бодрыми чувствовали мы себя в седлах наших велосипедов. Но все стремительнее взлетало над дорогой светило, и росла уверенность, что в творении нового знойного дня принимает участие какая-то злая сила. По народному поверью, солнце после ночного сна выкатывают на небосклон черти. Даже для всесильной нечисти это довольно тяжкий труд. Черти то и дело обжигаются, прыгают в воду, а потом трясут руками – во все стороны летят брызги, из которых рождаются чертенята. Вот почему и ныне матери в украинских селах запрещают стряхивать руки после умывания. “На то и рушник, чтобы погань не плодилась”, – отчитывали они своих чад, что озоруют во дворе у рукомойников. Благо полотенец-рушников в украинских хатах предостаточно. Для вытирания лица и рук существуют специальные рушники – “утирачи”. Под какой бы крышей нас ни ждал ночлег, у чьего бы порога ни прерывалось наше дневное кочевье, везде после вечернего омовения хозяева протягивали нам хоть и старенькие, но обязательно чистые рушники. Встречались среди них и красочно расшитые. В каждом регионе – свои краски, свой узор. И в этом рушниковом разноцветье – богатство и пышность природы, взлелеянной солнцем.
С древних времен и степняки, и верховинцы, и полещуки считали себя светопоклонниками, обожествляя небесное светило и его огненную силу. Эта сила заставляет солнце без остановки и устали двигаться небесной дорогой. “Куда оно?” – спрашивает внук у деда, который все на свете знает. “До дому”, – бодро отвечает старик. “А откуда?” – подкидывает мальчуган новый вопрос. “З дому”, – звучит уверенный ответ. “А почему?” – любопытствует малец. Дед чешет затылок. Как всегда, выручает бабушка. “Тихо, почти незаметно катится солнечный колобок, – рассказывает она, – нигде не споткнется, не зазевается, но за этой легкостью трудная, в поте чела работа. Солнце встанет, и утро настанет, хоть и петух не прокукарекает”.
Сельские мудрецы утверждают, что солнце может двигаться с разной скоростью. Все зависит от того, какой человек утром начинает работу. Если ленивый, привыкший делать все спустя рукава, то солнце вялое, едва шевелится, иногда кажется, что оно топчется на одном месте. Для человека же работящего, легкого на подьем день проходит быстро – солнце катится по небу, как колесо с горы.
Не в характере селян сидеть сложа руки и ждать у моря погоды. Какой она будет завтра? Чего ждать от небес? У селянина в памяти множество природных примет, по которым он выстраивает свои дела. В степных хатах-мазанках и горных хижах можно встретить и хитроумные метеоприборы. В селе Маяки под Одессой рыбаки поведали нам об одном удивительном свойстве рыбы – “чежучки” (из рода осетровых). Если эту рыбку высушить и подвесить в комнате к потолку за плавник, то она будет поворачиваться по направлению ветра, что разгуливает по морским просторам. В Черновицком этнографическом музее под открытым небом, где в старой коморе мы прожили два дня, нам рассказали, что на Гуцульщине в селе Головы один верховинец смастерил шкатулку в виде миниатюрной хатки. Если в окне появляется мужчина с косой, то будет тепло и солнечно, если же показывается женщина с вальком, то жди дождя. Дело в том, что внутри домика натянута особым образом скрученная кишка молоденького ягненка, которая сжимается в сухую погоду и растягивается во влажную.
Однажды в Подолье облачка впереди сбились в стадо. Повеяло прохладой. Где-то над дальними холмами даже покрапал дождик. Но до нас так он и не добрался. Зато мы увидели радугу, что зависла над долинами и взгорьями. Будто отворились двери в иной, пестрый и счастливый мир. По-украински слово “радуга” звучит как “райдуга”. Действительно, “рай-дуга” – дуга рая, арка над входом в небесное райское царство. А в памяти уже выстроились другие народные названия этой дуги, такие же цветистые, как и она сама, – веселка, веселуха, тенча, дождевница, цмок, смог, туга, коромысло, росалка, коркобец, града.
Одесские рыбаки поведали нам о скверном характере “злого молдавана” – северо-западного ветра. Причем прежде чем назвать его, глава артели поинтересовался: “А вы, часом, какой нации будете?” Подстраховывался, чтобы ненароком не задеть, не обидеть соседа, живущего через границу в крае, откуда дует нежеланный ветер.
Ветрам же все нипочем, и границы для них не преграда. А человек вот не может, чтобы не отгородиться от соседа, не провести межи: это моя земля, а это твоя. И ветры он часто именует по названиям народа-соседа. Запорожские казаки, скажем, называли северный ветер “москалем”, южный – “бусурманом”, восточный у них был известен как “донец”, а западный именовался “ляхом”. От ветра, как и от соседа, можно было ждать и добра и зла. И люди, живущие на семи ветрах, давно поняли: с ветрами, как и с народами, нужно уметь ладить. Можно заставить ветры крутить крылья ветряков, можно поднять паруса, которые наполнит попутный ветер. Много раньше было по степи ветряных мельниц, множество разноцветных парусов мелькало на реках и морях. Унесли ветры, развеяли, как пепел, и память, и дух тех времен. Другие сегодня границы, однако прежние ветры проносятся над ними – с прежним характером и прежними названиями. И по-прежнему много чудесного рассказывают в селах об этих ветрах.
“Кто деревья качает?” – спрашивает малец у бабушки. “Та ветер”, – отвечает она. “А что такое ветер?” – не успокаивается внук. Бабушка напрягает память, пытаясь вспомнить услышанное в детстве от своей няни: “Бегает по степи патлатый человек с длинными-предлинными усами. Метушится между курганами, изо всех сил крутит одним усом. От этого и поднимается ветер. А если б он стал моргать двумя усами, то поднялся бы такой ураган, что перекинул бы весь белый свет”.
Так и живет человек в обьятиях то ветровой радости, то ветровой беды. Каждый ветер дует по-своему, у каждого ветра свой характер, свой язык. Существует не один десяток названий больших и малых ветров. Вот лишь некоторые из них, которые нам удалось записать в экспедиции. “Бурай”, “бурелам”, “гурикан”-буря, “бурхайло” – порывистый ветер, “гирец”, “поветрица”, “труба” – вихрь, “половий” – теплый летний ветерок, “низовик” – южный ветер, “плаксун” – западный ветер, “зола” – холодный ветер осенью и весной, “сушь” – сухой ветер, “суховетрица” – сухая ветровая погода, “шаркан” – сильный ветер, “шквыря” – снег с ветром, “хвища”, “куревица”, “охиза”, “вихола” – метель.
В нескольких местах довольно оригинально нам обьясняли этимологию некоторых ветровых названий. Так, в селении Коблево, неподалеку от Одессы, мы услышали следующее: “Если юбку у молодицы задерет, то это будет тебе низовка, а когда капелюх собьет с высокого молодца, то уже верховник или, по-нашему, “горишняк”.
Степняк и горец по-разному воспринимают ветры и дают им разные названия. “Азовец” – суховей в Приазовье, “горишняк” – верховой горный ветер в Карпатах и в Крыму, “кимлач” – сильный ветер в бассейне Днестра, “кимбур” – восточный ветер на побережье Черного моря в районе Одессы, “забой” – полесский ветер со снегом, который забивает все щели. “Бунация прижала”, – говорят азовские и черноморские рыбаки, когда на море стоит полный штиль. Не менее удивительно звучат на украинском морском побережье и названия ветров. “Левант ворочает”, – бросают про восточный ветер. “Гарбий волну гонит”, – ведут разговор про южную низовку. “Понент заходит”, – говорят про ветер, что начинает дуть с запада. “Тримунтан сорвался”, – тревожатся, когда налетает холодный северный ветер.
“Посеешь ветер – пожнешь бурю”, – говорят в народе. Умно ведет себя собака, что не лает на ветер, и вдвойне мудрым бывает человек, который не сердится на ветер, не клянет его, с какой бы силой он ни дул, а тем более не бросает на ветер пустых слов.
Культура. Быт. Обычаи
ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ ВОПРОСНИК
I. Родословная
II. Община
III. Жизненный круг
(рождение, свадьба,
семья, смерть)
IV. Праздники и обряды
V. Природа
VI. Жилище
VII. Ремесла
VIII. Пища
IX. Народная медицина
X. Игры и забавы
XI. Демонология
В народной жизни, в ежедневных делах и хлопотах народа, в его культурном наследии и диалектных особенностях языка часто содержатся ответы на актуальные вопросы современности. Национальная неповторимость русских, их традиционно-бытовая культура, которая создавалась на протяжении столетий, требуют внимательного и всестороннего изучения, систематизации, обработки и перенесения в учебный процесс на всех его этапах, в учебных заведениях самого различного профиля и степени. Вот почему такое значение ныне приобретает в учебных заведениях краеведение и этнография (этнология, народоведение) – наука, которая исследует народы, их культуру и быт, образ жизни, традиции и обычаи, семейные и общественные отношения.
Проведение народоведческих исследований, организация этнографических экспедиций требуют определенной предварительной подготовки и хотя бы поверхностного обобщенного знания предмета. Этнографический вопросник поможет учителю, руководителю краеведческого кружка, всем, кто интересуется этнической историей России (а также других государств), составить программу этнографических исследований, систематизировать материалы изучения народного быта. Кроме целенаправленной народоведческой работы, вопросы можно так или иначе использовать во время воспитательных часов, туристских походов, для каникулярных заданий, конкурсов художественной самодеятельности, олимпиад. Исследования с помощью вопросника могут проводиться как отдельными учащимися, так и группами, как по отдельным темам, так и по всей программе. Обработка материалов опроса, их систематизация и применение в учебной и воспитательной практике – это и посвященные итогам этнографического и краеведческого исследования уроки, и отдельные сообщения учащихся во время уроков географии, истории, литературы, выступления на различных конференциях и форумах, составление этнической истории своего края, рефераты и сочинения, заметки в школьных стенных газетах, рукописных журналах, рубрики в периодических изданиях, оформление школьных музеев и многое другое.
ПАМЯТКА ОПРАШИВАЮЩЕГО
II. Знание предмета народоведческого исследования, его терминологии – необходимое условие успешного проведения опроса.
III. Добиться успеха поможет хотя бы поверхностное изучение истории, традиций населенного пункта, образа жизни его обитателей.
IV. Очень важен выбор собеседника, который умеет и любит рассказывать.
V. Беседа будет проходить раскованнее, если привлечешь собеседника, чем-то, скажем, заинтересовав его или вызвавшись помочь по хозяйству.
VI. На доверие к тебе, гостеприимство со стороны того, кого опрашиваешь, влияют внешний вид, манера поведения, скромность, вежливость, выдержка.
VII. Плодотворным для дела бывает постоянный контакт с информатором на протяжении длительного времени (в роли таких информаторов часто выступают родные и их знакомые).
VIII. Человек чувствует себя более раскованным, лучше раскрывается и охотнее отвечает на вопросы, если его рассказ сопровождается конкретной наглядной работой, связанной с темой беседы.
IX. Удовлетворяя свою любознательность, не ленись отвечать на вопросы собеседника, учитывая и его потребность в той или иной информации.
X. Опрашивающий всегда должен иметь при себе бумагу и карандаш – этнографическую информацию по теме, которая его интересует, он может получить там, где и не ожидал, от случайного собеседника.
XI. Свои наблюдения, ответы на вопросы старайся записывать аккуратно, разборчиво, как можно полнее, не надеясь, что в дальнейшем удастся все переписать.
Продолжение следует.
Комментарии