Cегодня неотъемлемым атрибутом образованного человека считается знание иностранных языков, например английского. Без умения понимать и говорить на английском вряд ли удастся стать профессионалом, поскольку знание этого языка дает вам возможность получать более свободный доступ к актуальной информации в любой сфере.
Интернет, как никогда, расширил возможности связи, теперь можно легко общаться с человеком из любой страны. Знание английского помогает найти интересных друзей и расширить круг знакомств, благодаря этому жизнь становится более яркой и насыщенной. Чтобы лучше понимать друг друга, необходимо знать культурные традиции и историю страны, в которой живут друзья. Поэтому при общении с зарубежными сверстниками на знакомом им языке надо научиться представлять свой город, рассказывать о его достопримечательностях, инновациях, достижениях.Как же менялись подходы к наполнению пособий и экзаменов по иностранным языкам национальным контекстом в нашей стране? В советской школе на экзамене по иностранному языку предлагались такие темы, как «История и культура СССР», «Географическое положение и климат СССР», «Школа в СССР», «Москва – столица СССР», «Достопримечательности Москвы», «Исследование космоса», «Преимущества советского строя и образа жизни», «Съезды КПСС», «География, история и культура страны изучаемого языка». При этом необходимо было освоить лексику в равном объеме как о родной стране, так и о стране изучаемого языка.В 90-е годы XX века произошли серьезные изменения в политическом устройстве страны, что неизбежно сказалось и на содержании экзаменационных тем. В это время учащиеся сдавали экзамены по таким разделам, как «Школьная жизнь и система образования», «Важность занятий иностранным языком», «Различные виды труда и профессии», «Досуг, увлечения», «Спорт и физкультура», «Путешествия», «Жизнь и быт в городе и в сельской местности», «Литература, музыка, живопись», «Наука и техника». И только 4 из 25 тем, обязательных к освоению, содержали устное высказывание о родной стране.При активном росте интереса к изучению иностранного языка и отсутствии новых российских учебников их место в то время заняли зарубежные, построенные на реалиях других стран. Под зарубежные учебники подстроились и учебные программы в школах. Очевидно, что основу в них составляли материалы о странах изучаемого языка. Все это привело к тому, что наши школьники о столице Великобритании знали больше, чем о Москве.В современной системе образования ситуация с изучением иностранного языка изменилась. Сегодня актуальны такие темы: «Повседневная жизнь – дом, друзья, школа», «Здоровый образ жизни», «Городская и сельская жизнь в России и в странах изучаемого языка», «Научно-технический прогресс», «Природа и экология», «Современная молодежь, профессии», «Страны изучаемого языка», «Путешествия по своей стране и за рубеж», «Праздники в России и в странах изучаемого языка».Существенно менялись не только тематика, но и структура экзаменов по иностранному языку. Если в советские годы в экзамен входили чтение текста, перевод фрагмента текста на русский язык, пересказ прочитанного текста, монолог по предложенной теме, а в 90-е годы XX века экзамен по иностранному языку дополнился беседой с учителем по предложенной теме, то навыки аудирования и письма проверялись слабо.Сегодня экзамен по иностранному языку состоит из письменной части (аудирование, чтение, грамматика и лексика, письмо) и устной (чтение текста вслух, условный диалог-расспрос, тематическое монологическое высказывание). Однако возможность рассказать о родной стране представлена только в разделе «Письмо» и в устной части экзамена. При этом в полной мере проверяются все речевые умения школьника. Однако доля текстов, отражающих историю, культуру и другие особенности России, среди используемых в контрольных измерительных материалах, мала.В разделе «Социокультурные знания и умения» обязательного минимума содержания основных образовательных программ федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования (базовый уровень) предусмотрен раздел «Развитие страноведческих знаний и умений, основанных на сравнении фактов родной культуры и культуры стран изучаемого языка».В требованиях к уровню подготовки выпускников говорится о том, что «в результате изучения иностранного языка на базовом уровне ученик должен уметь рассказывать о своем окружении, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики; представлять социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка». Кроме того, выпускник должен «использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для изучения ценностей мировой культуры, культурного наследия и достижений других стран; ознакомления представителей зарубежных стран с культурой и достижениями России». В требованиях к уровню подготовки выпускников на профильном уровне говорится о том, что «в результате изучения иностранного языка на профильном уровне ученик должен уметь создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран/страны изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации».Иными словами, в результате изучения иностранного языка выпускник должен уметь представлять социокультурный портрет своей страны, идентифицировать себя гражданином своей страны.Поэтому мы и предложили включать в контрольные измерительные материалы ЕГЭ по иностранному языку больше информации о России и Москве. Задания с развернутым ответом и тексты для чтения и аудирования должны содержать информацию о Москве как о столице России, о жизни и истории столичного мегаполиса, об истории и культуре России и народов, населяющих нашу многонациональную Родину.Это позволит выпускникам чувствовать себя уверенно, представляя свою страну, ее историю и достижения при общении с носителями других языков. Ведь иностранный язык в школе – это еще и средство воспитания патриотизма, гордости за свою страну, уважения и любви к родному городу.Ассоциация учителей иностранных языков Москвы подготовила образцы возможных заданий для КИМ ЕГЭ по английскому языку. В частности, для раздела «Чтение» предложен текст о русской дружине, для раздела «Грамматика и лексика» – тексты о музее деревянного зодчества «Малые Корелы», советском космонавте Алексее Леонове, а также о путешественнике Афанасии Никитине и его пути из Твери в Индию. В разделе «Личное письмо» школьникам предлагается написать ответ на письмо от англоговорящего друга, который интересуется, сложно ли изучать русский язык. Насколько популярно изучение русского языка за рубежом и в каких странах? С какими проблемами можно столкнуться в процессе изучения русского языка? Также среди возможных тем – «от луговины к «Лужникам» (к 60-летию легендарного спорткомплекса), «Елисеевский магазин» (как одно из старейших предприятий российской торговли, открытое еще в 1901 году) и многие другие.Олег ТАТУР, начальник отдела МЦКО
Комментарии