Без истории, без традиций, без родного языка, а значит, и без прав, рискуют остаться малочисленные народы России. Потеря «корней» начинается еще со школы, где преподавание ведется только на русском языке, а в учебниках нет никакой информации о существовании коренных народов. Сохранение малочисленных этносов, коих в Сибири насчитывается более 30, взял на себя Новосибирский государственный университет, за что и получил грант Европейской комиссии (см. «УГ» № 17 от 22 апреля 2003 года).
Впрочем, не меньшее чудо совершают сотрудники лаборатории экспериментальных фонетических исследований, руководимой доктором наук, профессором Института филологии Ираидой Селютиной, когда воссоздают языки народов Сибири, утратившие письменность. Условия их работы ни с европейскими, ни с японскими не сравнить, а вот результаты потрясающие. Впрочем, о сибирских ученых рассказывать можно бесконечно. По договоренности с национальными республиками они издают диски «Памятники Сибири», удостоенные Государственной премии, разрабатывают письменность новых языков, создают учебники, методики и практикумы на родных языках для филологических факультетов, пишут курсы на десятках языков Сибири. А , созданные для мультипликативного расширения образовательных и просветительских программ университета, уже сегодня могут стать доброй поддержкой учителям и выпускникам в самых отдаленных уголках региона. Достаточно лишь зайти на сайт www.nsu.ru/ip.
Учебник по шорскому эффективней административных мер
Доктору филологических наук, профессору НГУ Майе Черемисиной вопреки всем политическим и социальным катаклизмам удалось сохранить в вузе направление лингвистики. Даже когда в университете официально прекратили подготовку исследователей в области тунгусо-маньчжурских и других языков народов Сибири, Майя Ивановна не опускала руки. Энтузиазм и самоотверженная преданность науке передались всем ученикам Черемисиной: в тяжелейших условиях были организованы десятки экспедиций в труднодоступные районы региона, организована научная работа с участием студентов и аспирантов по всем языкам Сибири. Подготовлено 50 докторов и кандидатов наук, многие из которых создали теперь собственные научные школы в Улан-Удэ, Якутске, Абакане, Красноярске и даже в Турции и Германии.
С общественными переменами изменилась и национальная политика государства, и научные приоритеты. В 90-х годах в НГУ открылась кафедра языков и фольклора народов Сибири, которую возглавляет необычайно талантливый и увлеченный человек – профессор, заместитель директора Института филологии Сибирского отделения РАН Наталья Широбокова. Ежегодно в поисках одаренных детей для набора в группу тюркологов преподаватели кафедры отправляются в национальные округа. Увы, эти поездки не всегда заканчиваются успехом. Даже сейчас, когда родные языки сибиряков восстановлены в правах и преподаются в национальных школах, не удается найти для филологических факультетов абитуриентов из числа коренных народов со знанием селькупского, угорского и многих других языков, бытующих в местах компактного проживания их носителей. Так, из 20 подростков национальности ханты и манси, поступивших в прошлом году в различные университеты, ни один не владеет родным языком.
До сих пор во властных структурах недооценивают роль лингвистики, этнопедагогики, социальной этнопсихологии, полагая, что перекос в национальной политике прошлых лет можно выправить административными мерами и разумной экономикой. На самом деле куда результативнее может оказаться альтернативный учебник по шорскому языку для начальных классов, созданный шорцем, выпускником НГУ, кандидатом филологических наук, сотрудником Института филологии Николаем Уртегешевым. Таких специалистов, способных к самостоятельным социолингвистическим исследованиям, к развитию теории языкознания, к созданию учебников нового поколения и новых образовательных программ, и готовит НГУ.
Небольшие группы для изучения языков и культуры народов Сибири вуз набирает раз в два года: для этого ищут одаренных первокурсников в университетах национальных республик. Студенты НГУ получают мощную фундаментальную подготовку, включающую множество спецкурсов по языкам народов Сибири, – выбирай любые. В результате такого научного выпестывания, в котором интегрированы наука и образование, а практикум по родному языку начинается с первого курса, рождается триединый специалист в области родного языка, русского, а также английского, немецкого и французского языков. Обучение ведется на таком уровне, что преподавать каждую из названных учебных дисциплин выпускник НГУ может в любом университете мира. Именно такую оценку получили молодые специалисты на международной конференции во Франкфурте, где доклады сибиряков звучали на немецком языке.
Когда такой кандидат наук возвращается в университет родной Бурятии, Хакасии, Якутии или Алтая, там возникает собственная научная школа. Этническая педагогика якутов Кут-Сюр и саха-канадские школы, концепция воспитания человека культуры в республике Тыва, стратегия и содержание этнокультурного образования в Таймырском округе, где подчас семь учеников выпускного класса представляют семь коренных народов, – богатейший и интереснейший опыт. Теперь он объединен сетью Антенн НГУ.
Антенны НГУ
Задача Антенн НГУ – компьютеризированных центров мультипликаторов для отдаленных уголков Сибири – создавать единое информационное пространство и продвигать информационные технологии в образование. То, что это действительно возможно, ученые, общественные деятели, преподаватели вузов, учителя национальных школ из городов Сибири, Дальнего Востока, Москвы, Санкт-Петербурга, Германии, Нидерландов и Турции смогли убедиться на Международной научной конференции «Формирование образовательных программ, направленных на создание нового типа гуманитарного образования в условиях полиэтнического сибирского сообщества», организованной НГУ в рамках гранта Европейской комиссии.
То, что за информационными технологиями будущее, доказал букварь для нивхов – малочисленного народа, проживающего на Сахалине, созданный японским аспирантом Фризской академии (фризы – небольшая народность, насчитывающая 40 тысяч человек, проживают на территории Нидерландов, Дании и Германии). Через несколько минут занятий все участники конференции хором читали текст на нивхском языке. А это не так уж и просто: только различно произносимый звук К имеет четыре различных написания. Однако язык нивхов благодаря новейшей акустической аппаратуре и информационным технологиям, которые «оживили» необычный букварь, освоили все и сразу. Придут же когда-нибудь такие учебники и цифровые технологии в национальные школы Сибири, чтобы возродить ее древние культуры!
Впрочем, не меньшее чудо совершают сотрудники лаборатории экспериментальных фонетических исследований, руководимой доктором наук, профессором Института филологии Ираидой Селютиной, когда воссоздают языки народов Сибири, утратившие письменность. Условия их работы ни с европейскими, ни с японскими не сравнить, а вот результаты потрясающие. Впрочем, о сибирских ученых рассказывать можно бесконечно. По договоренности с национальными республиками они издают диски «Памятники Сибири», удостоенные Государственной премии, разрабатывают письменность новых языков, создают учебники, методики и практикумы на родных языках для филологических факультетов, пишут курсы на десятках языков Сибири. А Антенны НГУ, созданные для мультипликативного расширения образовательных и просветительских программ университета, уже сегодня могут стать доброй поддержкой учителям и выпускникам в самых отдаленных уголках региона. Достаточно лишь зайти на сайт www.nsu.ru/ip.
– С помощью Антенн мы сможем проводить дистанционное обучение, консультирование, повышение квалификации и переподготовку преподавателей национальных республик и округов Сибири, – говорит проректор НГУ Наталья Дулепова. – Думаю, такое сотрудничество станет продуктивным и для науки, и для школы, и для властных структур, заинтересованных в эффективной национальной политике.
Новосибирск
Комментарии