search
main
0

Автор отвечает за все. Английский язык

В этом году на конкурс поступило 6 работ по английскому языку. Следует отметить, что все авторы обратили внимание на требования к оформлению. Приятно видеть, как растет умение пользоваться ИКТ. В каждой работе есть что-то хорошее, но, к сожалению, ни одна из них не отвечает критериям конкурса полностью.

Не все конкурсанты внимательно отнеслись к заявленной номинации. Когда, например, вы пишете «Сценарий», то я, эксперт, ожидаю увидеть сценарий, а именно: расписанную по ролям историю, урок, мероприятие, где ясно видно, что делают учитель и ученики. Если же вместо этого перед нами план-конспект урока, отчет о мероприятии, технологические карты, увы, я делаю вывод: представленная работа не соответствует выбранной участником номинации. Для того чтобы разработка соответствовала номинации «ИКТ в образовательном процессе», недостаточно просто отсканировать старинные плакаты «V+ed, V+ing» и механически перенести их в презентацию. Неоднократно приходилось видеть, как педагог проецирует на экран картинку или длинный текст. А дальше что? В чем разница между использованием плаката и ИКТ? Хотелось бы увидеть живую интерактивную презентацию, понять, почему с ней урок станет интереснее, в чем новизна использования ИКТ на занятии. Некоторые разработки впечатляют методически, в них ясно виден учитель, но полностью отсутствуют дети! Если вы делаете заявку на использование игровых элементов во время объяснений грамматики, покажите, что именно делают ваши ученики. Неужели они просто сидят за партами и слушают ваши ценные указания? А где же сама игра? Почему она нужна и важна для восприятия английской грамматики? Игровая составляющая попросту потерялась среди серьезных теоретических рассуждений. Отдельная тема – копирайт, право на использование текстов и иллюстраций. Мы предполагаем, например, что конкурсантка не сама фотографировала королеву Великобритании в течение многих лет, а нашла ее фотографии в Сети или в книгах. Почему бы не указать источники? Приведу простой пример из собственного опыта. Несколько лет назад я писала электронный урок по творчеству Дж. К. Роулинг. Конечно, найти в Интернете фотографию создательницы серии книг о юном волшебнике Гарри Поттере не проблема. Для урока, то есть для «внутреннего пользования», мы часто находим различные материалы, заботимся о наглядности. Но я предложила свою разработку для публикации. Прежде чем отсылать ее в редакцию, я написала письмо по электронной почте литературному агенту писательницы, объяснила, кто я, чего хочу, спросила разрешения. Мне прислали прекрасную фотографию, разрешение для использования ее в печати всего с двумя условиями. Во-первых, меня попросили указать, откуда я взяла фото и кто его автор (по-английски эта фраза звучит так: Just give us credit, то есть укажите, откуда что взяли). Во-вторых, мне было дано разрешение использовать картинку именно в моем уроке. Совсем не обязательно писать английской королеве, спрашивать ее разрешения на использование фотографий и биографических текстов на вашем уроке. Отсылая любую разработку на конкурс, предполагая, что она будет опубликована, не забывайте указывать, где, на каком сайте вы нашли иллюстрации, какими текстами пользовались. Полезно объяснять ученикам, что такое интеллектуальная собственность.Ежегодно попадаются работы, где текст не вычитан. Встречаются ошибки, опечатки. В одной из присланных работ все предложения на английском языке напечатаны единой строкой без пробелов, не разделены на слова. Что должен думать эксперт, оценивая такую разработку? Может быть, автор не знает английского языка? Или писал кто-то другой? Да, как всякий человек, пользующийся компьютером, я знаю: бывает, что форматирование при копировании хромает. Но если я отсылаю куда-то свой труд, я и отвечаю за то, что с ним все в порядке. Надеюсь, что участники последующих конкурсов учтут эти пожелания, и желаю всем удачи!​Нина КОПТЮГ, кандидат филологических наук, Новосибирск

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте