Наверное, в каждом классе существует такой вот «гений орфографии», как Васька Галин из романа Александра Чудакова: «Всякий раз, когда Антон видел кирпич или слово «кирпич», он вспоминал Ваську Галина, который это слово писал так: «кердпич». Слово исчеркивалось красными чернилами, выводилось на доске. Васька всматривался, вытягивал шею, шевелил губами. А потом писал: «керьпичь». (…) Из своего орфографического опыта он сделал незыблемый вывод: в русском языке все слова пишутся не так, как произносятся, причем как можно дальше от реального звучания.
…Васька был гений и, как всякий гений, был неповторим».
Действительно, непросто. И споры о принципах написания идут давно.
В XVIII веке В.К.Тредиаковский призывал писать «по звонам», иначе говоря – по произношению. В начале XX века академик А.В.Щерба считал идеалом орфографии максимальное совпадение между языком написанным и языком произносимым.
Возможно ли такое письмо? Получается, что одно и то же слово может быть написано по-разному. Так, «по звонам» предлог «без» с разными словами может быть написан по-разному: биз дома, биш шороху, биж жиру, бис фкусу. В русском алфавите не отражены все особенности произношения как отдельных людей, так и отдельных регионов (аканье, оканье, цоканье). По мысли М.В.Панова, с введением фонетической орфографии «для каждого села придется создавать свой учебник». Очень небольшая часть русских написаний основывается на фонетическом принципе («пишу так, как слышу и произношу»): звучит под ударением [о] – пишем о (розыск); произносим без ударения [а] – пишем а (разыскивать).
Традиционный принцип («пишу так, как писали раньше») русской орфографии предполагает запоминание написания корней слов, по традиции пишутся окончания -ого/-его прилагательных, местоимений, причастий, порядковых числительных в форме родительного падежа единственного числа.
Современные представления о ведущем принципе русской орфографии сводятся к тому, что русское письмо – письмо по сильной позиции, когда звук наиболее слышим. Для гласного сильная позиция – позиция под ударением: дОма, потому что дОм. Для согласных – перед гласным или перед сонорными согласными м, н, л, р: чесноК, потому что чесноКа, водопровоД, потому что водопровоДный. Такой принцип – принцип слабой и сильной позиции орфографии – называется фонематическим (от слова фонема – звук – смыслоразличитель).
Задача сделать русскую орфографию более последовательной и потому более легкой для усвоения, пересмотреть правила русской орфографии и пунктуации была поставлена в 1960-е годы перед Орфографической комиссией. Проект, подготовленный комиссией, обсуждался на страницах газет и методических журналов. Много копий было сломано, в частности, по вопросу отмены мягкого знака в именах существительных женского рода третьего склонения и наречиях. Проект не был принят.
Дина Рубина в одном из своих эссе подметила, что существует некая мистическая связь уже написанного с еще не произошедшим. Может, и нет ничего страшного, что проскальзывают ошибки в печати, в книгах, на интернет-страничках, но вдруг написанный кем-то «аффтар» где-то материализуется и напишет свой «раскас»? А нам же жить с этим как-то…
Ирина ДОБРОТИНА, лауреат конкурса «Учитель года России-2002», учитель русского языка и литературы лицея №1310, Москва
Комментарии