Отклик
Пожар на хуторе случился
Издана брошюра “Роман М.А.Шолохова “Поднятая целина”: диалог с современностью” Ю.Дворяшина, Ишим (1996). Это хорошая поддержка для тех, кто не дает “неистовым” спихивать классика с корабля современности.
Что же доказывает доктор филологии Ю.Дворяшин? Роман необходим современной России, в т.ч. для изучения в школе. Он убеждает не верить ни агитпроповскому ярлыку (коварному), что “Целина” – гимн-де сталинской коллективизации, ни нынешним политконьюнктурщикам, бездоказательно утверждающим, что, мол, роман устарел именно потому, что “воспевал” сталинщину. Здесь доказательно раскрыты многочисленные приемы отважного писателя писать правду. Напомню одну из сцен, которую, будь моя воля, распечатал бы миллионами листовок. …Давыдов упрекает одного колхозника за непоспешание и уверен, что нашел доходчивый пример: “Ну а если, скажем, пожар на хуторе случится, ты с бочкой воды будешь ехать такими позорными темпами?” И пошли выяснять взгляды: “На пожар таких, как я, с бочками не посылают…” – “А каких же посылают?” – “Таких, как ты да Макар Нагульнов…” Потом уточнение: “Вам с Макаром только воду возить да с лошадьми во весь опор скакать, чтобы мыло с них во все стороны шмотьями летело, а тушить будем мы, колхозники…” И в итоге ключевая и давно заповедная для Шолохова мысль: “Мы, народ то есть, живем пока потихоньку, пока шагом живем, нам и надо без лишней сутолоки и поспешки дело делать, пожар тушить…”
Ученый выявляет свой талант полемиста в споре и с теми, кто “лакировал” роман в 30-50-е годы, и с теми, кто сегодня чернит его.
Перепалка Давыдова и колхозника не вошла в книгу. К сожалению, автор не обогатил свое исследование фактологией и размышлениями довольно многих предшественников. К примеру, адресуя свой труд учителям, не упомянул вклад “Учительской газеты” в тему (статьи 1991-го М.Шеффера и Б.Волкова). В моей книге “Тайная жизнь Михаила Шолохова… Документальная хроника без легенд” (1995) тоже немало нового материала о “Целине”, который был бы, догадываюсь, интересен и полезен учительству.
Предлагаю:
– просить Госкомпечать включить в Федеральную программу социально значимой литературы сборник работ с современным прочтением “Поднятой целины”,
– журналам “Литература в школе” и “Библиотека” обнародовать полную библиографию (с 1985 г.) по роману,
– Институту мировой литературы им.Горького провести конференцию.
Валентин ОСИПОВ, писатель
Будь безумным, чтобы быть мудрым
Книги могут иметь исключительную силу, но эту силу требуется открыть. Образы книг медленно, но верно образуют нас, делают не только образованными, но и преобразованными – то есть не то чтобы “начитанными”, а “измененными”…
В сегодняшнем потоке книг, а точнее в потоке чтива, новичку сориентироваться нелегко. Пусть же эта страница “УГ” послужит для вас ориентиром – путеводной звездой.
Только для сумасшедших: Герман ГЕССЕ “Степной Волк”
Я советую вам, ни минуты не медля, пока это еще возможно, купить 8-томник немецкого классика XX века Германа Гессе. Это самое полное издание гениального автора на русском языке: Герман ГЕССЕ. Собрание сочинений в 8 томах. М. Издательская группа “ПРОГРЕСС” – “ЛИТЕРА”. Харьков, “ФОЛИО”, 1994-1995.
Это замечательно оформленное, роскошное и притом недорогое издание. Но вот беда: с какого тома начать, если вы никогда не читали и не слышали ни о каком Германе Гессе? Не уподобляйтесь тем, которые, видя многотомник, открывают первый том и начинают читать с первой строчки. Ведь это произведение (наверняка раннее) может не понравиться и надолго отобьет охоту знакомиться с автором. Когда вы полюбите Гессе, вы непременно захотите прочесть его полностью, от первого тома до последнего, но пока возьмите 3-й том и прочитайте для начала последнее, что в нем есть, а именно – небольшой роман “Степной Волк”. Пусть вас не пугает подзаголовок трактата о Степном Волке, который входит в роман Только для сумасшедших. Я – не сумасшедший, можете мне поверить, но мне показалось, что трактат этот адресован лично мне. Может, и вам так покажется. А один очень-очень умный человек сказал: “Никто не обольщай самого себя: если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтоб быть мудрым”.
А вы что по этому поводу думаете?
Я, конечно же, не стану пересказывать вам содержание романа “Степной Волк”. Скажу только, что главного героя зовут Гарри Галлер, что он немолод, даже, можно сказать, почти старикан, но подружиться с ним лучше всего в 15 – максимум 16 лет, и кто не сделает этого, много потеряет. Он не супермен, не Рэмбо и не Терминатор, даже не Терминатор-2, скорее наоборот. Но кому-то Гарри может подсказать, как вести себя, если вдруг невзначай повстречаешься с Рэмбо или Терминатором в темном переулке. Во всяком случае у него можно научиться проходить сквозь стены, хотя это и не самое главное. Если ты одинок, если тебя не понимают, если тебе не с кем поделиться тем, что ты чувствуешь, ты сумеешь оценить “Степного Волка”.
Пособие для автопилотов: Ричард БАХ “Чайка Джонатан Ливингстон”
“Книга Р.Баха, – сказал Рей Брэдбери, – действует сразу в двух направлениях. Она сообщает мне чувство Полета и возвращает мне молодость”. И хотя перед вами еще не стоит проблема возвращения молодости, поскольку (благодарите Бога!) молодость еще с вами и вы даже можете не знать, кто такой Рей Брэдбери (одну из его книг я порекомендую вам когда-нибудь в другой раз), тем не менее испытать чувство Полета, я думаю, вам не помешает. Заметьте – Полета, а не полета: на самолетах летать может каждый, и книга Баха, несмотря на то, что он был летчиком и всю жизнь летал вместе со своей возлюбленной, не является пособием для начинающих пилотов. Вместе с тем это и пособие, но для тех, кто сам себе самолет, т.е. как бы для автопилотов. Чайка Ливингстон – это имя главного героя. Кто он на самом деле – Чайка – судить вам. Книга, обладающая всеми достоинствами учебного пособия (популярность, доступность, четкость изложения), рассчитана в том числе и на ленивого ученика: только ленивый может отказаться от реального шанса научиться летать и не одолеть повести в 30 страниц с небольшим. У Ричарда Баха и его подруги Лесли есть и другие книги – побольше, они собраны в 4 томах современного издания: Ричард БАХ. Избранное. Киев. “СОФИЯ”, 1994. Желающие еще успеют купить и найдут заодно множество других поучительных книг этого издательства в этой же серии. Но даже если они (желающие) не захотят больше ничего покупать и читать, повесть “Чайка Джонатан Ливингстон” и сопровождающее ее ощущение Полета запомнятся им навсегда. Мое последнее в этой связи замечание: Чайка не только учит летать – это, как выясняется, довольно легко, она(он) учит летать с определенной целью. Полет без цели зачастую заканчивается так же, как у небезызвестной героини одной пьесы, которая тоже задавалась вопросом: отчего это люди не летают, как птицы? – и в конце концов полетела в воду. Чайка учит тому, как избегать подобных оплошностей.
Почти не страшно: Стивен КИНГ “Глаза дракона”
С.Кинг, как вы сможете убедиться, прочитав эту книгу, не только мастер по ужасу, он может быть также и простым – умным и добрым – сказочником. “Глаза дракона” сам автор считал лучшим из того, что им создано в жанре фэнтэзи. Прекрасный Принц, заточенный в высокую башню за убийство отца, которого он на самом деле не убивал, его замечательная мама по имени Саша и немного трусливый и глупый, но, в сущности, неплохой брат-лунатик, которым манипулирует злой чародей Флегг; справедливый судья, который лишь однажды совершает процессуальную ошибку, но она едва не становится роковой для него и для всего королевства Делейн; интересное переплетение средневековых и современных мотивов, немного алхимической символики – все это, как и многое другое, вы найдете в этой книге. Высокий профессионализм Кинга в построении сюжета не даст вам, во-первых, соскучиться, а во-вторых, не позволит нетерпеливо листать страницы в ожидании “чем все там кончится”. Будет время и подумать кое над чем: Стивен КИНГ. “Глаза дракона”, К., “Полиграфкнига”, 1996.
Кстати, об алхимии
Что вы знаете об этой довольно-таки странной науке? Хорошо, если вам известно чуть больше того, что говорят школьные учителя: “Алхимия – лженаука, мать современной химии…” Но вам, наверное, приходилось видеть на шеях у кого-то из ваших знакомых, а с последнего времени и в телевизионных заставках символ: . Что он значит – не задумывались? Вы найдете ответ в книге: Теории и символы алхимиков. М. 1995. “НОВЫЙ АКРОПОЛЬ”. Отнюдь не только химия, но также история, философия, физика и другие предметы в зеркале алхимии получают весьма любопытное освещение. Ознакомившись с этой книгой, вы убедитесь, насколько наша современность пропитана алхимией, вы увидите, что многие “открытия” XX века, вплоть до компьютера, – прямые результаты невидимого алхимического процесса.
Вообще говоря, стоит открыть какую-то правильную книгу, и сам собой станет ясен вдруг смысл, на первый взгляд не имеющих с ней связи, а на самом деле – параллельных явлений. А потому – читайте книги.
Илья БРАЖНИКОВ
Золотой абажур
Последняя любовь
Жил на свете один мужик. Долго жил. Стало даже скучновато. Запало ему в голову: “Пришла бы хоть последняя любовь, порадовала”. Пошел посоветоваться к соседу-пахарю. Тот выслушал и сказал: “Хорошее дело ты задумал. Последняя любовь, как последняя борозда: с нее всю пашню видно”. Пошел к другому соседу, плотнику. Тот отнесся с сочувствием: “Нелегкое дело. Это как пол настилать: первая доска любая подойдет, какую ни положи, а вот последнюю подгонять надо, чтобы зазора не было”.
Пошел мужик к поэту. Тот говорил складно, но туманно:
“Любовь – это взгляд
самый робкий
И следы босых ног на
тропке,
Трепет первого
прикосновения
И слезинка от
стихотворения;
И подарит любовь
на прощание
Обо всем этом
воспоминание”.
А потом добавил с грустью, что цветы воспоминаний собирают в долине юности, куда последняя любовь, к сожалению, пути не ведает.
Дошло дело до философа, и тот изрек: “Человеку не дано знать, что посетившая его любовь – последняя. А чего он не знает, того не существует”. Ну и обрадовал!
Расстроился мужик. Подумал и решил спросить у автора этой сказки: раз он пишет о последней любви, значит, в этом разбирается. Спросил, а тот говорит: “Дочитай сказку до конца и все поймешь”.
Дочитал сказку. А там написано: “Долго думал мужик и решил, что как ни крути, а, видимо, придется дожидаться первой любви”.
Сказка о белом мышонке
Жил-был пушистый белый мышонок с длинным розовым хвостиком. Он любил погреться на солнышке, но чаще ему приходилось прятаться в густую траву. Все его гнали от себя или преследовали. Люди боялись, что он украдет у них зерно, а птицы и звери охотились на него, зорко высматривая с высоты или подстерегая у норки. А мышонок был доброго нрава и очень общительный. Ему так хотелось с кем-нибудь поиграть и повеселиться, что он с удовольствием дал бы даже подергать себя за хвостик, только бы кто-нибудь обмолвился с ним ласковым словом. Но он был мышонком, и ему оставалось только сожалеть о своей участи и горько плакать, забившись в норку.
Но однажды, когда по лугу гуляла в легком белом платье из утреннего тумана прекрасная фея, мышонок попросил волшебницу сделать так, чтобы его полюбили, как любят всех, и чтобы он приносил всем радость.
– Хорошо, – сказала фея, – я сделаю так, чтобы все радовались тебе, но для этого надо, чтобы тебя кто-нибудь погладил.
– Я согласен, – радостно сказал мышонок.
– Но ты должен быть готов отдать всего себя тому, кто тебя приласкает.
– Я готов, – ответил мышонок.
И тут легкое дуновение коснулось мышонка и погладило его. Мышонок затрепетал от счастья, ветерок подхватил его и развеял белыми пушинками по всему лугу.
И теперь каждую весну на лугу зацветают яркие желтые цветы. И кто бы вы ни были: мальчик, или девочка, или взрослый человек – порадуйтесь, глядя на эти цветы, и каждый из них превратится в пушистого белого мышонка с длинным розовым хвостиком.
Анатолий САМОРОДОВ, ПТУ N 153
Москва
Комментарии