search
main
0

Марк РОЗОВСКИЙ: Первой моей газетой стала «Учительская»

«Юбилей – это катастрофа с оттенком праздника» – так сказал народный артист Российской Федерации, художественный руководитель театра «У Никитских ворот», знаменитый драматург и режиссер Марк Григорьевич Розовский, когда ему исполнилось 80 лет. 3 апреля он отпраздновал новый юбилей – 85 лет. Неужели это новая катастрофа, хоть и с оттенком праздника? Марк Григорьевич рассказал как о предстоящем юбилее, так и о самых свежих новостях – премьере спектакля «Дядя Ваня», дне рождения театра «У Никитских ворот», необычном вечере в Центральном доме литераторов и тонком искусстве работы над пьесами. Настоящим открытием стал тот факт, что Марк Григорьевич печатался в «Учительской газете» еще в 1960 году и до сих пор хранит о ней самые теплые воспоминания. Антон Чехов и Владимир Высоцкий, крик души и «Чтение «Дяди Вани», стрельба и небо в алмазах – в юбилейном интервью Марка Розовского.

 

Марк РОЗОВСКИЙ. Фото из личного архива Марка РОЗОВСКОГО

 

Добрый день, Марк Григорьевич! Очень рад тому, что ваше общение с «Учительской газетой» началось целых шестьдесят лет назад и продолжается по сей день! Получается, что ваш дебют состоялся в «УГ»?

– Да, я публиковался в «Учительской газете» благодаря своему научному руководителю Ковалевскому, который тогда там работал. Писал фельетоны, а диплом у меня был творческим – страшная редкость для факультета журналистики МГУ имени М.В.Ломоносова в 1960 году. Из двухсот студентов только порядка двадцати разрешили писать так называемые творческие дипломы, где помимо теоретической части, которую обычно все студенты где-нибудь списывали, снабжая ее разными цитатами, была часть практическая, например фельетоны и юмористические репортажи (защищался я, кстати, 1 апреля). То были мои первые журналистские опыты, и парочку из них даже удалось опубликовать в «Учительской газете». Дальше были публикации в «Крокодиле», «Комсомольской правде» и «Литературной газете». Но первой моей газетой стала «Учительская». Я ее до сих пор очень за это люблю и ценю.

Вы также сотрудничали с журналом «Юность», который до сих пор радует всю литературную Россию публикациями классиков и молодых авторов, во многом благодаря главному редактору Сергею Александровичу Шаргунову. Следите ли вы сейчас за литературным процессом?

– Слово «следите» я бы назвал несколько абстрактным. Наверное, я слежу, но очень многое упускаю – в силу своей должности и занятости в театре я прежде всего читаю пьесы-новинки, да и старые пьесы тоже приходится читать. Как это ни странно, но как раз старые пьесы оказываются куда актуальнее, чем многие из тех, что написаны сегодня и про сегодняшний день. «Новая драма», конечно же, есть, это целое движение, но оно во многом, мне кажется, имеет искусственные подпорки. Есть много новых известных и талантливых драматургов, однако масштаб театрального мышления, который был в 1960-е, отчасти в 1970-е годы и уже тем более в 1980-е, был глобальнее. Но, может быть, я просто ворчу и наверняка чего-нибудь не знаю. Отмечу, что в репертуаре театра «У Никитских ворот» есть несколько спектаклей «новой драмы», так что мне грех упрекать себя за то, что мы обходим стороной это движение, и мне кажется, что то, что у нас поставлено, – это лучшее из того, что мне удалось найти. Но повторяю вновь и вновь: сегодня каждый новый спектакль требует отдельного финансирования и связан с огромным количеством факторов, которые влияют на привлечение в репертуар новых имен. «Принесите сногсшибательную идею и деньги на ее воплощение!» – это мой вопль, это мой крик души, который, мне кажется, искренен. Это призыв к вдохновению и новому театральному движению.

Что сложнее – написать пьесу или поставить ее?

– Смотря кому (улыбается).

Допустим, вам.

Лично для меня сегодня самое трудное не написать пьесу и не поставить ее, а сохранить в репертуаре, в театральном изъявлении. Но что касается драматургии как вида литературной деятельности, то, конечно, если ты Чехов, тогда ты умеешь писать пьесы, а если ты не Чехов, тогда ты уже пишешь не так, как он, по крайней мере. Тут тебя может успокоить только один простой факт – никто не умеет писать пьесы так, как Чехов (улыбается). Вообще считается, что самый сложный жанр в литературе – это роман. Но, на мой взгляд, гораздо сложнее написать хорошую, блестящую пьесу, чем отличный, незабываемый роман. Да вообще сложно написать хорошее произведение. Как думаете, легко ли написать даже коротенькое стихотворение?

Смотря какое.

– И смотря кто пишет, конечно. Так что здесь надо быть, с одной стороны, самокритичными, а с другой – понимать, что такое пьеса.

А что это такое?

– Любая пьеса – это материал для постановки. А материал нуждается в сокращениях, привнесениях, носящих созидательный характер. Постановка же – это постижение авторского замысла и смысла. Потому пьеса – это канон, а спектакль – версия, трактовка, мое личное творчество, которое заключается в углубленном поиске понимания того, что написал автор. Если я к первоисточнику отношусь как к чему-то такому, что можно перевоплотить настолько, что моя постановка не будет иметь ничего общего с замыслом первоисточника, то это будет атака бескультурья на культуру. Есть большая разница между интерпретацией и стремлением стать соавтором, желающим – вольно или невольно – разрушить первоисточник. Например, когда я ставил «Историю лошади» по рассказу «Холстомер» Льва Николаевича Толстого, я изучал толстовство и вообще толстовское мировосприятие и пытался в меру своих сил вместе с поэтом Юрием Ряшенцевым внедрить это мировосприятие в рассказ самого Толстого, найти то содержание, что было скрыто за сюжетом, таилось в нем и ждало, когда его раскроют. Потому в спектакле очень много добавлений от меня и от Юры. Но это не добавления, которые противоречат Толстому, а желание распознать глубины его мысли на материале рассказа «Холстомер» и донести это знание до зрителя – знание, конечно, в нашем понимании. И мы за это знание, за эту творческую интерпретацию несем ответственность.

Уверен, вы точно так же глубоко проработали пьесу Антона Павловича Чехова «Дядя Ваня». 27 марта как раз состоялась премьера спектакля по этой пьесе. Чем он нас изу­мит?

– Этот спектакль создан под девизом «Быть мхатее МХАТа». Я считаю, что это тот самый психологический театр, который сегодня является самым авангардным театром, в этом нет парадокса. Это классическая постановка в традиции настоящего русского реализма, от которого современный зритель уже давно отвык, потому, придя на наш спектакль, он ахнет, увидев, что такого театра, классического, он никогда и не знал. В этом и есть авангард.

Каково ваше кредо?

– Мое кредо – живой академизм. Я ученик Товстоногова в этом смысле. Не хочу сказать, что этому кредо должны следовать все – каждый художник волен решать сам. Но мой путь таков (берет в руки книгу в мягкой черной обложке). Я написал книгу, вот она – «Чтение «Дяди Вани». Ее издали в Нью-Йорке много лет назад. Я провел так называемую китайскую работу – проанализировал каждую реплику, каждое слово, каждую запятую, каждую ремарку. От начала и до конца – мой комментарий к пьесе. Это все то, что предшествует постановке спектакля.

Изумительно! Получается, вы каждый раз пишете целую книгу, прежде чем поставить спектакль?

– Я поставил двести спектаклей и, получается, мог бы написать двести книг. В этом и заключается мой метод. Кстати, Олег Николаевич Ефремов, блестяще знавший Чехова, прочитав эту книгу, сказал мне на следующий день: «Всю ночь читал твою книгу. Читается как детектив!» Он редко кого хвалил, любая похвала стоила ему больших внутренних усилий. Тем она ценнее.

Почему же вы обратились к «Дяде Ване», а не к более известным в народе «Трем сестрам» или «Вишневому саду»?

Среди пяти великих пьес Чехова я бы поставил «Дядю Ваню» на первое место. О чем и для чего она? О вражде. О нетерпимости. О ненависти. И об их разрушительной силе. Чехов пишет психологическую драму, изу­чая семью, людей, которые должны быть, по идее, родными друг другу. Уровень этой ненависти с каждым актом становится все выше, и в итоге дело доходит до покушения на убийство. Стрельбы. Буквально через полтора десятка лет после публикации «Дяди Вани» в России началась Гражданская война. Брат пошел на брата, отец на сына, сын на отца… Там тоже была стрельба, и еще какая. Между, можно сказать, родными друг другу людьми. «Аполитичный» Чехов послал предупреждение российскому обществу. Это было политическое пророчество, притом что Чехов работал не в рамках публицистического, а глубоко психологического театра. Тем ценнее его мощнейшее изъявление. Кроме того, Чехов в «Дяде Ване» говорит на еще одну страшнейшую тему – он говорит о вырождении. Те самые знаменитые «экологические» монологи Астрова – это же про сегодняшний день. Это же и про разливающуюся нефть в морях и океанах, это и про вырубку лесов, и так далее и тому подобное. Тема разрушения и вырождения – главенствующая в «Дяде Ване». Как от скуки человек забывает, что такое добро, а что – зло, теряет нравственные ориентиры. Результатом становится насилие. А за ним следуют пустотность существования и смерть. У нас привыкли считать текст, который в финале произносит Соня, монологом. А это никакой не монолог, это диалог, и обращается она к своему дяде – дяде Ване, именем которого и названа пьеса. Поэтому главный герой здесь Соня, чистая, девственная, порядочная, которая говорит о Смерти. «Мы увидим небо в алмазах!» – так с пафосом говорят со сцен многих театров. Да, мы увидим небо в алмазах, когда помрем! И «мы отдохнем» – это мы в гробу отдохнем, отмучившись. Вот он, великий пан-пессимизм Антона Павловича Чехова в отношении людей, которые допустили разрушение семьи, самой важной общественной ячейки. Это ли не актуально сегодня? Это ли не вопль русской культуры? Так что «Дядя Ваня» – один из главных спектаклей моей жизни, который дорог своей человечностью. Это настоящая трагедия, а не просто «сцены из деревенской жизни», как писал Чехов. Это спектакль, призывающий нас к поиску гармонии и вместе с тем констатирующий наше бессилие перед разрушением и расщеплением человеческого «я».

Об этом и предупреждает нас Чехов, чтобы каждый из нас наконец стал ценить что имеет, искать эту внутреннюю гармонию – и находить.

– В этом нам помогают русские классики, написавшие лучшие произведения мировой литературы. Если мы отбросим Чехова, Толстого и остальных на какой-то помойке идеологем, то нам конец.

– 3 апреля вам исполняется 85 лет. А 7 апреля в Центральном доме литераторов состоится спектакль по вашей пьесе «Концерт Высоцкого в НИИ». Почему именно по ней?

Когда мне стукнуло 80, я как-то сказал: «Юбилей – это катастрофа с оттенком праздника». Формат поздравительных речей, выступлений, цветов, подарков мне казался каким-то искусственным, и я отказался от такого празднования юбилея. Но ведь я приговорен его как-то отмечать. Так вот, театр неожиданно для меня преподнес подарок: несколько актеров сделали самостоятельную работу – подготовили спектакль по моей старой комедии. Они держали это в тайне, но, конечно, я скоро узнал, что они там делают. Пьеса устаревшая, я стал выказывать скепсис, на что мне твердо сказали: «А вы посмотрите». Пару дней назад посмотрел. И ахнул. Все в этой комедии оказалось не просто актуально, а злободневно.

Как бы Высоцкий отнесся к дню сегодняшнему?

– Это очень хороший вопрос. Мы любим Высоцкого, уважаем его, но далеко не всегда соответствуем тому, что бы он мог сказать о нашем времени и о нас самих. Все его творчество – это истинно русский гуманизм как фундаментальная ценность нашей культуры. Я ваш вопрос адресую всему нашему обществу: что бы сказал Володя Высоцкий о нашем сегодняшнем дне? Мне на ум приходит такая строчка: «Нет, ребята, все не так, все не так, ребята».

Но впереди много радостных вестей – день рождения театра «У Никитских ворот», новые спектакли, новые пьесы, новые образы и мысли. От всей души хочу вас поздравить с 85-летием и пожелать света, вдохновения, новых идей и возможностей для их воплощения в жизнь!

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте