search
main
0

В Международный день родного языка в ЮНЕСКО напомнили о важности сохранения лингвистического разнообразия

21 февраля отмечается Международный день родного языка. Эта дата была утверждена на Генеральной конференции ЮНЕСКО в 1999 году. В организации напоминают о важности сохранения культурного и лингвистического разнообразия в интересах развития устойчивых обществ.

В России проживает 193 народа. Как ранее сообщал председатель Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов, нашей стране 35 государственных языков, 86 используется в образовательной системе, причем по большинству из них \”нет ни стандартов, ни учебников, ни преподавателей\”.

​\”С исчезновением все большего количества языков, лингвистическое разнообразие находится под усиливающейся угрозой. 40 процентов населения мира не имеет возможности получать образование на понятном для них языке. Тем не менее, наблюдается прогресс в области многоязычного образования на основе родного языка. Возрастает понимание его важности, особенно в начальных классах школы, а также крепнет приверженность его развитию в общественной жизни\”, – говорится в сообщении ЮНЕСКО.

Эксперты отмечают, что многоязычные и многокультурные общества существуют благодаря своим языкам, которые передают и сохраняют традиционные знания и культуры на устойчивой основе.

Тема Дня в этом году – \”Языки без границ\”. По данным ЮНЕСКО, во всем мире некоторые местные языки не исчезают, а, наоборот, процветают. Многие из них являются трансграничными. Например, оба региональных варианта языка маори, на котором говорят в Новой Зеландии и на Островах Кука, а также саамский язык, на котором говорят во многих регионах Северной Европы, процветают благодаря усилиям по оживлению этих языков со стороны правительств начиная с 1980-х гг.

Во многих частях света границы между странами были проведены произвольно, часто они разделяли общины, веками проживавшие на той или иной территории. Этот процесс привел к возникновению конфликтов во всем мире. Лингвисты, специализирующиеся на трансграничных языках, отмечают, что для таких сообществ очень часто официальные границы \”не существуют\”. Они продолжают торговать, делиться культурными традициями и общаться на едином местном языке. Природа трансграничных языков динамична, потому что они постоянно обогащаются в результате того, что на них говорят жители двух или более стран.

\”Динамизм трансграничных языков означает, что эти языки способны создавать возможности для развития культуры и традиций коренных народов. При соответствующих условиях они также могут стать мощным инструментом содействия миру между соседними странами. Общее наследие и способность сопереживать друг другу укрепляют солидарность между соседними народами и позволяют миру понять их многослойную самобытность\”, – убеждены в ЮНЕСКО.

Читайте также:

Грант для бабушки, или Почему родной язык ассоциируется с отсутствием перспектив и бедностью? http://ug.ru/archive/81280

История о том, как изучение русского языка стало головной болью для директоров школ http://ug.ru/archive/78096

Международный год языков коренных народов привлечет внимание к теме исчезающих культур http://www.ug.ru/news/27319

Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая: Мы попали в лингвистическую ловушку http://www.ug.ru/archive/75256

Язык до Киева доведет? Обязательными для изучения будут и государственный, и родной http://ug.ru/archive/75145

По информации unesco.org

Фото Вадима Мелешко из архива \”УГ\”

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Новости от партнёров
Реклама на сайте