search
main
0

Каникулы – время работы над собой. Мудрый совет. Выпуск 39

Побывав недавно на крупной международной конференции, я получила прекрасную возможность пообщаться с участниками из самых разных стран. Встретила и соотечественников. Россияне живут и работают по всему миру. Спрашиваю: «Было ли сложно приспособиться к условиям жизни и работы в иной стране, какие возникали проблемы?»

Среди первых препятствий, которые приходится преодолевать, называют общение. От возраста и опыта это не зависит. Молодежь, приехавшая недавно на несколько месяцев поработать по контракту в США, жалуется теми же словами, что и уехавшие четверть века назад и ставшие за это время маститыми специалистами ученые: «Сказать-то я могу, а вот понять, что ответили, далеко не всегда получается!»

Как-то беседуя при мне с немецкими коллегами, российские учителя спрашивали, почему те не стремятся дать за урок побольше слов, почему не заставляют учить наизусть прозаические тексты и правила. Немцы отвечали подробно, с присущей их нации основательностью. Важно не только правильно сформулировать вопрос, но и понять ответ. Причем вопрос может звучать неверно грамматически. Например, если вы не можете найти музей, вам не обязательно вспоминать, какой вспомогательный глагол нужно поставить в начале предложения. Я могу задать вопрос о любой достопримечательности на дюжине европейских языков, пользуясь всего двумя словами: «извините» и «музей» (или театр, собор). Если мы зададим вопрос местному жителю, он ответит нам грамматически правильно на своем языке. По-английски Спросим – скорее всего, ответ прозвучит на том же языке международного общения.

«Иностранцев-то легко понять, для них английский такой же неродной, как и для нас. А вот носителей языка понимать куда сложнее». Как помочь? Любую песню Слушаем, смотрим сериал или фильм в оригинале, если есть возможность, разговариваем с американцами, англичанами. Большую помощь оказывает интернет, откройте Ютуб, там есть все. Поставьте себе оценку за прослушивание. Выделите зоны для беспокойства. Какие звуки, сочетания слов, интонация вызывают недоумение, непонимание? Большое значение имеет тембр голоса говорящего. Сложнее всего понимать детей, у них и тембр голоса выше, чем у взрослых, и не все звуки четко произносятся. Посещайте сайт бесплатный словарь, делайте аудио-упражнения. Диктора-мужчину там понять гораздо сложнее, чем женщину.

Заготовьте для итоговых занятий по теме диаграммы, сверху поставьте вопрос, а снизу ответвлениями – варианты ответов.

В годы учебы в МГУ наш преподаватель фонетики на всю жизнь обучил нас правильно воспроизводить одну из основных вопросительных интонаций на простом примере, который ничего общего не имеет с английским языком. «Как пройти на Дерибасовскую улицу?» Интонация «шагает» вниз. Типичный ответ одессита: «А я знаю?» Интонация «шагает» вверх. Этот простой и неожиданный пример помогает настроить класс или группу на юмористический лад, легко запоминается. А потом можно сразу перейти к основному заданию: какие варианты ответов на такой вопрос предложат ученики?

Составьте в уме монолог на любую тему, проговорите его вслух перед зеркалом или перед домашними. Выслушайте Вопросы, придумайте ответы. Желательно тренироваться таким образом хотя бы раз в неделю. Мы, учителя, прекрасно знаем, что происходит в сентябре. Некоторые дети побывали в языковом лагере, читали книжки, смотрели фильмы на английском языке. Кто-то съездил с семьей за рубеж. Но часть школьников приходит после лета, забыв все, что выучили в предыдущем учебном году.

То, что происходит летом в семье, от нас не зависит. Но мы-то способны летом поработать над собой и начать действовать, едва войдя в класс. Давайте помнить современный принцип: в режиме режиме WYSIWYG, что видишь, то и получишь. Проще говоря, «что есть, с тем и работаем».

Нина Коптюг, кандидат филологических наук

Все выпуски рубрики \”Мудрый совет\”.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Новости от партнёров
Реклама на сайте