Регистрация Авторизация:
В процессе...
Забыли пароль?

Опрос

Нужна ли педагогическая ординатура?

Результаты

Текущий номер

SOS: пылесос!

Любому образовательному проекту требуется серьезная проработка

номер 21, от 22 мая 2018

Читайте в следующем номере «Учительской газеты»

№21 от 22 мая 2018 года

pНаводнения в Бангладеш – национальное бедствие. Они смывают все на своем пути, разрушают дома, больницы, школы. Но бангладешцы придумали выход – построили сто плавучих школ. Парты, книжные шкафы, наглядные пособия – всё в лодках. О том, чем еще может удивить образование на Филиппинах – в репортаже Сергея Рыкова.

pДети, прошедшие испытания, часто склонны к обману, кражам. Они сразу начинают звать приемных родителей «мама» и «папа», но это еще ничего не значит. По-настоящему эти слова зазвучат, быть может, через год или много позже… Все трудности и радости приемных семей – в материале Ольги Боткиной.

p«Школа без разумного участия родителей никогда ничего не сделает – родители несут большую ответственность, чем педагоги», - убежден Николай Цискаридзе. Эксклюзивное интервью выдающегося артиста, ректора Академии русского балета имени Вагановой – в рубрике «Гость «УГ».

13 марта 2013 года в 18:41

Антипремии года вручили авторам самых плохих переводов литературных произведений

Роман Холодов
«Гран-при» ежегодной антипремии «Абзац» - «Полный абзац» вручили в среду на ярмарке «Книги России» изданиям Led Zeppelin Томаса Гарета и Elvis Мэри Клейтон. Они выпущены московским издательством «Астрель» в серии «Иллюстрированная биография», переводчик Татьяна Сибилева. Обе книги страдают примерно одинаковыми недугами — повторы и пропуски слов, прочие небрежности, в том числе с падежами существительных и временами глаголов.

Вот несколько интересных цитат из книги о знаменитом британском ансамбле Led Zeppelin: «сблизившись с певцом Терри Ридом, Пейджу было указано в направлении Роберта Планта»; «большая часть материала была точно проникнут акустическим настроением»; «тур проходил в тени Rolling Stones, массированно гастролировавшие по США»; «это приписывали итальянской полиции, которые начали пускать слезоточивый газ». В «Элвисе» прослеживается простое копирование с английского на русский язык. Кроме этого, довольно часто встречаются несуразные словосочетания и даже целые предложения. К примеру: «хорошо перебив конкурентные предложения»; «Грейслэнд стал пристанищем постоянного притока зевак» и прочее. Наконец, присутствует путаница в специальной терминологии, неточности в передаче реалий: «выступал в сессиях», «мини-альбом-пластинка».

«Победа» в номинации «Худший перевод» досталась Ирине Евса. За последние пять-семь лет она перевела огромное количество произведений, среди которых все рубаи Омара Хаяма, «Божественная комедия» Данте Алигьери, «Потерянный рай» и «Возвращенный рай» Мильтона, «Фауст» Гете, все основные произведения Шекспира. Исследования этих и других переводческих трудов Ирины Евса дали довольно удручающие результаты — перевод «Божественной комедии» оказался безобразно исковерканным переводом Дмитрия Минаева, перевод Мильтона состряпан из перевода Шульговской, золотые стихи Пифагора — из текста Михаила Гаспарова.

Антиприз в номинации «Худшая редактура» присудили книге Дэниэла Вудрелла «Зимняя кость» в переводе Максима Немцова, выпущенной издательством «Азбука». Любопытная цитата из книги: «изо рта Гейл сыпался целый пикник слов — их нужно было собирать и медленно усваивать. Слушая этот голос, Ри могла отбиться чувствами от нынешнего мгновенья и уплыть в огромное множество особых точек времени…»

Антиприз «Почетная безграмота» за «особо циничные преступления против российской словесности» досталась «Иллюстрированной Конституции России» художницы Натальи Худяковой и издателя Максима Горелова. Книга уникальна своими иллюстрациями, которые явно имеют некий «скрытый» подтекст. Например, читатель может узнать из книги, что у матрешек есть скелет, а охрана окружающей среды выглядит как попытка полить дерево, которое выдирает из земли медведь.

По информации сайта http://ria.ru

Фото с сайта http://books.ru

 

быстрее ветра
  Rambler's Top100   Яндекс цитирования      
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте.