Регистрация Авторизация:
В процессе...
Забыли пароль?

Опрос

Надеетесь ли Вы на повышение зарплаты в этом учебном году?

Результаты

Текущий номер

В битве за детские души

Направлять и сопровождать, не мешая

номер 20, от 19 мая 2020

Читайте в следующем номере «Учительской газеты»

№21 от 26 мая 2020 года

pМиллион не поможет. Президентская программа "Земский учитель" требует серьезных и неотложных содержательных корректировок, убежден доктор педагогических наук, академик РАО Анатолий Цирульников. Он напоминает, что за 15-20 лет на селе было ликвидировано около 20 тысяч (!) малокомплектных школ, что стало одной из главных причин исчезновения с карты страны 20 тысяч деревень.

pДомашние задания сегодня чаще раздражают или угнетают школьников, считает учитель географии Иван Колечкин. Нередко детям на дом дается то, что учитель не успел дать на уроке. Бывает, задания сваливаются на родителей – например, это касается "детских проектов". Наконец, часто ученики просто перегружены. По мнению педагога, нужно искать подходы к тому, чтобы уроки на дом были эффективными и мотивирующими.

pКак заинтересовать детей физикой? Далеко не секрет, что не все школьники изучают ее с удовольствием, многим она кажется скучной и занудной дисциплиной. Может, стоит преподносить предмет по-другому? Своим видением на этот счет делится Алексей Иванченко – инженер-конструктор, физик-экспериментатор, изобретатель, член Ассоциации каскадеров России и ведущий телешоу "Просто физика" на канале "Наука".

p Народный артист России, автор музыки ко многим легендарным фильмам, среди которых "Карнавал", "Мэри Поппинс, до свидания!" и "Три мушкетера", Максим Дунаевский – ровесник Великой Победы. В этом году ему исполнилось 75, но многие могут позавидовать его красоте, энергии и востребованности. В эксклюзивном интервью "Учительской газете" композитор рассуждает о музыкальном уровне в стране и рассказывает о своих преподавателях.

6 октября 2011 года в 17:00

Нобелевская премия по литературе досталась шведскому поэту

Сергей Косыгин
​Нобелевская премия по литературе за 2011 год досталась шведскому поэту Томасу Транстремеру, сообщает официальный сайт Нобелевского комитета. Транстремера мало переводили на русский: в России он известен, в частности, как создатель экспериментальных хайку.
  "Его концентрированные, ясные образы дали нам свежий взгляд на мир", - гласит формулировка академиков.

  "Транстремер номинировался много лет подряд. Он - один из крупнейших поэтов мира", - отметил постоянный секретарь Шведской академии Петер Энглунд.

  Томас Транстремер - восьмой швед, получивший Нобелевскую премию в области литературы.

  Сумма премии составляет 10 миллионов шведских крон (один миллион евро), и церемония ее вручения пройдет в Стокгольме 10 декабря, в день кончины ее основателя - шведского промышленника и изобретателя Альфреда Нобеля.

  Томас Транстремер - крупнейший шведский поэт XX века. Транстремер рассматривается, наравне с Эммануэлем Сведенборгом, Августом Стриндбергом и Ингмаром Бергманом, не только шведами, но и всей современной мировой культурой как один из тех, кто составляет так называемое лицо национального шведского мировосприятия во всеобщем мировом и интернациональном целом, то есть - выходящем за рамки узко-национального.

  Он родился в 1931 году, вырос в Стокгольме. Психолог по образованию, он работал в свое время с малолетними преступниками, а потом с людьми, получившими тяжкие увечья на рабочих местах. В настоящее время Транстремер - самый известный поэт в Швеции, при жизни признанный классиком. Лауреат премии имени Бельмана (1966), премии имени Петрарки (1981), премии Северного Совета по литературе. Он опубликовал более десятка сборников, множество его книг вышло в переводах.

  Транстремер - профессиональный пианист. После тяжелого инсульта в начале 1990-х, из-за которого у него отнялась правая часть тела, речь и способность владеть пером, научился писать левой рукой и даже стал исполнять музыку для "левой руки" на фортепиано, зачастую написанную специально для него современными западными композиторами.

  Почти всю жизнь провел в городе Вестерос. Сейчас живет вместе с женой Моникой в Стокгольме.

  Транстремер - автор 12 книг стихов и прозы. Стихи Транстремера удивительно сбалансированы по отношению к той необычайно густой метафорике, которая всегда как бы "хочет" нарушить этот баланс. Баланс этот достигается за счет четкой метрической структуры (подчеркнуто традиционной метрики) и "визуально" традиционной схемы стиха (катрены, дистихи и т. д.). Именно этот баланс - между почти неуемно-барочной, вечно динамичной метафорикой стиха и абсолютным контролем над его формой, стремящейся к точности, даже лаконичности - и создает ощущение, с одной стороны, постоянного напряжения, конфликта, а с другой - уже как бы и достигнутого спокойствия, взвешенности, отстраненности, тишины, в которые и приходит "чудо" ("чудо" - это именно то, что "должно быть", а не "может случиться" - очень важная концепция или даже философская категория в поэзии Транстремера).

  На русский язык Транстремера переводили несколько раз: нерифмованным стихом (Афиногенова, Бек, Гурман, Прокопьев) и рифмованным (Кутик). О последнем подходе (о переводе нерифмованного стиха Транстремера рифмованным по-русски) - много дискутировали как в России, так и в Швеции, в частности, публично поддержавший этот подход Кутика Иосиф Бродский.

  Транстремер также известен как автор экспериментальных хайку, довольно далеко отстоящих от канонических текстов в традиции жанра. Книга "Великая тайна", вышедшая в 2004 году, за исключением пяти текстов, представляет как раз образцы хайку Транстремера. На русском языке эти тексты публиковались в переводе Анатолия Кудрявицкого, который также публиковал свои переводы этих стихов на английский.

  Конкурентами Транстремера были Боб Дилан, Адонис и Мураками

  Среди российских и советских литераторов обладателями самой престижной литературной награды мира в свое время были Иван Бунин (1933 год), Борис Пастернак (1958 год), Михаил Шолохов (1965 год), Александр Солженицын (1970 год) и Иосиф Бродский (1987 год). В этом году букмекеры включили в список возможных победителей Виктора Пелевина и Евгения Евтушенко. Впрочем, их шансы никто не переоценивал - в списке писателю Пелевину досталось лишь 43-е место, а поэту Евтушенко - 73-е.

  Стихи и хайку Томаса Транстремера в переводе Анатолия Кудрявицкого

Палые листья
бесценные как свитки
Мертвого моря

Ноябрьское солнце...
моя гигантская тень плывет
расплывается

Смерть склонилась надо мной
я шахматный этюд
она знает решение

Солнце пылает...
мачта с черными парусами
из прошлых времен

Во глубине глубин
плывет моя душа -
тихо, как комета.



По материалам newsru.com
6 октября 2011, 23:22
Как здорово, что оценили настоящего Поэта! Он давно мне нравился. И не только в России нужно жить долго, чтобы получить признание — хорошо, что Тумас дожил.
Ваш комментарий:
image
Ваш комментарий:
image
быстрее ветра
  Rambler's Top100   Яндекс цитирования      
У нас популярная продукция дкс представлена лотками, трубами и кабель-каналами. . Интересует массажное кресло? Интернет-магазин массажных столов в Москве
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте.