Регистрация Авторизация:
В процессе...
Забыли пароль?

Опрос

Часто ли вы говорите своим ученикам неправду?

Результаты

Текущий номер

Каждый находит то, что ищет

Татьяна Мызник работает в отдаленном селе, но это не мешает ей быть на одной волне с коллегами

номер 29, от 16 июля 2019

Читайте в следующем номере «Учительской газеты»

№29 от 16 июля 2019 года

pНастороженное отношение педагогической общественности к доработке ФГОСов связано с тем, что предпринимаются попытки внести содержание общего образования в каркас законодательной формулировки, не предусматривающей его. Доктор педагогических наук Михаил Богуславский призывает признать, что это невозможно. Почему? Ответы - в его авторской колонке.

pКлючевая задача подростка - понять себя, и, если школа не помогает ему решать эту задачу, он пойдет за уверенностью и защищенностью, куда угодно: во двор, в подростковое сообщество, даже в банду... О том, что можно этому противопоставить, - в интервью доктора психологических наук Андрея Подольского.

p"Мне захотелось стать писателем в восемь лет, никогда этого не скрывал. И были такие поощрительные похлопывания по плечу: "А этот у нас хочет стать писателем". Если оттуда считать, то получается, что тридцать с лишним лет заняло это путешествие... Сейчас творчество и есть моя работа. И это, повторюсь, счастье", - рассказывает Алексей Сальников. Читайте интервью автора романа "Петровы в гриппе и вокруг него", лауреата премий "НОС" и "Национальный бестселлер" в рубрике "Гость "УГ".

Архив статей по методике

Нина Коптюг, 26 ноября 2017 года в 06:59

Дети – это зеркало родителей

Мудрый совет. Выпуск 71

Школа, в отличие от вуза, - неизменная триада: учитель – ученик – родитель. Никакой педагогический вуз не подготовит к реальности, потому что она непредсказуема, а количество вариантов, с которыми нам приходится сталкиваться ежедневно, бесконечно.
Нина Коптюг, 30 октября 2017 года в 12:00

Первый год работы

Мудрый совет. Выпуск 70

Как учителю пережить его и не разочароваться в выбранной профессии? Что делать, если вы не можете справиться с дисциплиной, не находите источников мотивации учащихся? Где взять дополнительные материалы к урокам, если вас не удовлетворяет учебник? И множество других вопросов встают перед любым начинающим педагогом.
Нина Коптюг, 20 октября 2017 года в 14:52

Знают ли в пещерах Сибири о Гарри Поттере?

Мудрый совет. Выпуск 69

Более двадцати лет назад, когда я начала работать со школьниками над международными интернет-проектами, мне приходилось одновременно обучать учащихся, коллег пользоваться новыми технологиями, объяснять, для чего это нужно. Какая польза от всемирной сети, зачем нам в классе компьютеры, электронная доска, как вписать новые виды работы в учебный план, где взять новые методики...
Нина Коптюг, 22 сентября 2017 года в 09:21

Наука выходит на свет

Мудрый совет. Выпуск 68

В рамках Года образования и науки Россия и Великобритания проводят цикл лекций, мастер-классов, конференций и семинаров в обеих странах. 15 сентября одна из таких встреч прошла в новосибирском Академгородке.
Нина Коптюг, 4 сентября 2017 года в 17:34

Могу я практику с вами?

Мудрый совет. Выпуск 67

Время бежит быстро, не успели оглянуться - уже сентябрь. Дети бегут в школу с букетами цветов. Первоклассники волнуются, начиная новую жизнь, умудрённые опытом подростки снисходительно смотрят на малышей. Учительское сердце вздрагивает, хочется надеяться на лучшее, и, как всегда, мы готовы к неожиданностям.
Нина Коптюг, 25 августа 2017 года в 12:19

Трудности перевода. О «непереводимом»

Мудрый совет. Выпуск 66

Прежде чем начать занятие о «непереводимом», полезно посмотреть на простые примеры, показывающие общие различия в системе образов, в мировосприятии, отражающиеся в языке.
Нина Коптюг, 3 августа 2017 года в 18:04

Трудности перевода. False friends

Мудрый совет. Выпуск 65

Устойчивое выражение false friends переводится как "ложные друзья переводчика". Что это такое? Сегодня поговорим об этом подробнее.
Нина Коптюг, 26 июля 2017 года в 14:35

Трудности перевода. Сложные конструкции

Мудрый совет. Выпуск 64

Любая грамматическая конструкция может оказаться весьма сложной, если мы хотим перевести ее адекватно с одного языка на другой. Понимание, восприятие высказывания на иностранном языке и перевод – совершенно разные вещи.
Альбина Тарасевич, 25 июля 2017 года в 16:07

Урок русского языка во 2 классе для детей с ограниченными возможностями здоровья, обучающихся в массовом классе

Тема урока: «Корень слова, образование однокоренных слов». Форма урока: урок – практикум. Технология: деятельностная, диалог. Тип урока: урок закрепления и обобщения материала.
Нина Коптюг, 23 июля 2017 года в 19:36

Трудности перевода. Быт заедает?

Мудрый совет. Выпуск 63

Когда студенты, коллеги жалуются на «невозможность» адекватной передачи смысла высказывания при переводе с одного языка на другой, я привожу примеры из своего опыта преподавания русского языка как иностранного. Возьмем самый первый уровень: фонетику, звуки. Мне почти не встречались носители английского языка, которые могли произнести правильно наш гласный «Ы».
быстрее ветра
  Rambler's Top100   Яндекс цитирования      
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте.