Форма проведения: круглый стол с элементами игры с участием родителей и детей (2 команды родителей и 2 команды учащихся).

Введение к собранию – рассказ и инсценировка притчи:

«Знаменитый китайский профессор из известного китайского университета сидел перед новой группой студентов. Прямо перед ним стоял большой стеклянный кувшин, полупрозрачный, легкого зеленоватого оттенка.

Профессор смотрел на студентов, не произнося ни слова. Затем он наклонился вправо. У его правой ноги лежала кучка камней, каждый из которых мог поместиться в кулак. Он взял один из камешков и очень осторожно опустил его в кувшин через узкое горлышко. Потом взял следующий и повторил эту процедуру. Он проделывал это до тех пор, пока камни не поднялись до самого горлышка и не заполнили весь кувшин.

Он повернулся к группе и сказал:

- Скажите мне, этот кувшин полон?

Группа согласно зашелестела. Кувшин, без сомнения, был наполнен.

В это время учащиеся первой группы заполняют чашу камнями. Классный руководитель задаёт этот же вопрос всем собравшимся, выслушивает ответы.

Профессор ничего не сказал и обернулся в левую сторону. Около его левой ноги была насыпана горка мелкой гальки. Он набрал полную горсть и стал аккуратно засыпать гальку через горлышко кувшина. Горсть за горстью, он сыпал гальку в кувшин, а она просыпалась сквозь щелки между камнями, пока не дошла до самого верха, и уже невозможно было насыпать даже малую толику.

- Скажите мне, полон ли кувшин сейчас?

Группа пробормотала, что все выглядит так, как если бы на этот раз кувшин действительно был полон; возможно, полон, наверное.

Учащиеся второй группы заполняют чашу, вместо гальки – фасоль.

Профессор ничего не сказал и снова повернулся к правой стороне. Около его ноги была насыпана горка крупного сухого песка. Он набрал горсть песка и начал аккуратно сыпать его через горлышко кувшина. Песок просыпался сквозь камни и гальку, а профессор горсть за горстью сыпал его в кувшин, пока песок не достиг горлышка, и стало ясно, что больше насыпать невозможно.

Он повернулся к группе студентов и спросил:

- Кто-нибудь может сказать мне, полон ли сейчас кувшин?

Ответом была тишина.

Первая группа родителей заполняет чашу песком.

Профессор снова ничего не сказал и обернулся влево. Около его левой ноги стоял графин с водой. Он взял его в руки и начал осторожно лить воду через горлышко кувшина. Вода стекала на дно, минуя камни, гальку и песок, заполняя свободное пространство, пока не поднялась до самого горлышка.

Он повернулся к группе и спросил:

- Скажите мне, полон ли сейчас кувшин?

Вторая группа родителей заполняет чашу водой.

В аудитории было тихо, даже тише, чем раньше. Это был тот тип тишины, когда все склоняют головы и старательно рассматривают ногти или оценивают чистоту своих ботинок.

Профессор снова обернулся вправо. На небольшом кусочке голубой бумаги была насыпана небольшая горочка великолепной мелкой соли. Он взял щепотку соли и бережно всыпал ее через узкое горлышко кувшина, и она растворилась в воде. Щепотку за щепоткой он всыпал соль в воду, она растворялась, проникая через камни, гальку и песок, пока не стало ясно, что соль больше не может растворяться в воде, так как та перенасыщена ею.

И снова профессор повернулся к группе и спросил:

- Скажите мне, а сейчас кувшин полон?

Классный руководитель заполняет чашу солью.

Один очень милый студент встал и сказал:

- Нет, профессор, он еще не полон.

- А-аа! – протянул профессор.  – Но он полон.

Затем профессор предложил всем присутствующим обсудить значение этой ситуации. Как мы можем ее интерпретировать? И несколько минут спустя профессор уже выслушивал их предложения.

Идет обсуждение значения данной ситуации. Выслушиваются мнения родителей и учащихся.

Интерпретаций было столько же, сколько студентов в этой аудитории.

Каждый из присутствующих является уникальным человеком, который живет и смотрит на жизнь через призму собственного, уникального опыта, не схожего ни с чьим другим. Их интерпретации просто отражали их жизненный опыт, особый уникальный взгляд, через который они понимают мир.

И поэтому ни одна интерпретация не была лучшей или худшей, чем остальные.

Профессор поинтересовался, интересна ли группе его собственная интерпретация? Конечно, всем было очень интересно.

- Что ж, - сказал он, - моя интерпретация проста. Что бы вы ни делали в своей жизни, будьте уверены, что сначала вы положили камни».

Марина Юсупова, учитель английского языка средней школы №9 хутора Андрей-Курган Ставропольского края

Полностью сценарий родительского собрания опубликован в №5 «Учительской газеты» от 3 февраля 2015 года.

Презентация к занятию – в прикрепленном файле.